See you at work перевод на французский
343 параллельный перевод
I want to see you at work.
J'ai envie de vous voir à l'œuvre.
I only ever see you at work.
On ne se voit qu'au bureau.
It'll be a pleasure to see you at work.
J'ai hâte de vous voir à l'œuvre.
- See you at work in the morning.
- on se verra au bureau demain.
I see you at work.
Je vous vois au boulot.
I'll see you at work.
qu'on se voit au boulot.
I'll see you at work.
On se voit au boulot.
I don't want to see you at work for at least 4 weeks.
Je ne veux pas vous voir au boulot avant au moins quatre semaines.
See you at work tomorrow.
On se verra au boulot.
If you'll excuse me I'm in the middle of a fun run. See you at work tomorrow.
Excusez-moi, je suis au milieu d'une course.
Whatever your son makes will be the best, so don't worry at all. Don't work too hard like that, and if you have a good girl, you should show her to me, too. Even if I can't see her, if I hear her voice,
Peu importe ce que ton fils fait sera le meilleur alors ne t'inquiète pas. tu devrais me la montrer aussi.
You work at the table, see?
Vous travaillez à la table.
You'll see how I work at my writing.
Tu verras comme je travaille à mon écriture.
I'm afraid there wouldn't be any advance in rank at first. Not until we see how you work out.
L'avancement ne viendra qu'après une période d'essai.
You see, Harry will take my job at the Building and Loan, work there for four years, then he'll go.
Harry prendra ma place au travail. Il y restera trois ou quatre ans, puis il ira à la fac.
- Yes. Daddy is very scrupulous, you see, and he wants the workers at our factory to know he'll only miss work in case of illness.
Papa est si scrupuleux qu'il préfère que nos employés d'usine sachent qu'il ne s'absente du bureau que pour motifs de santé.
And you see people at work.
Et puis toi aussi, t'en vois du monde à ta boutique!
I shall expect to see you for extra work at midday precisely.
Vous avez votre cours de soutien à midi précis.
When I see you work at soldiering, Roper, I'm glad we're in the same Army.
Roper, vous voyant à l'œuvre, je me réjouis qu'on soit dans le même camp.
If that's the kind of work, I'd rather not see you in photos, or at all.
Si c'est la situation que t'as trouvée, je préfère te voir ni en photo ni ailleurs.
In the paintings of the old masters... did you ever see a single man or woman at work?
Dans Ies tableaux des vieux peintres, as-tu jamais vu un seul homme, une seule femme au tra vail?
What I see when I look at your work is that you paint too fast!
Ce que je vois quand je regarde ta peinture, c'est que tu peins trop vite!
If this is where you work, I can't wait to see what you work at.
Je n'en suis que plus curieuse de voir votre travail!
It's not etiquette, you see, however badly you want to work to wave at the prisoner or whistle or try to catch his eye by hoisting some sort of little flavours
Notre déontologie nous interdit de faire signe à l'accusé, de siffler, ou d'attirer son attention en hissant un petit drapeau.
You know something, I've kissed Lucy so often in front of the camera with him directing me, I'm curious to see the master himself at work.
Tu sais quoi? J'ai embrassé Lucy si souvent devant la caméra quand il me dirigeait que j'ai hâte de voir le maître à l'œuvre.
You see, I've taken over his work since he died and I know now that he was on the verge of a most important discovery. He'd never have killed himself at such a time.
Je le remplace maintenant, et je sais qu'il allait faire une découverte importante.
A woman came to see you... Does she work at the university?
Une femme est venue hier soir.
Nice work anyhow, Henry. I'll see Bessie when we get back and have her get you a new pair. We'll meet at Coney Island when this is over.
À ce moment du film où chaque scène compte, je pouvais donc tricher avec la couleur, avec des séquences en noir et blanc teinté.
I'm glad, my son, to see you here in Rome and at work.
Je suis heureux de te voir ici à Rome et au travail.
Here you see a mop-up squad at work on one of these messy know-it-alls.
Voici la Brigade des cheveux aux prises avec un beatnik.
I wanted him to come here so you could see him go to work at 8 : 30 p.m. In that garage all night.
Je voulais qu'il vienne pour que vous puissiez le voir partir travailler à 20 h 30 au garage pour toute la nuit.
I see you are hard at work, Cardoza.
Vous torturez cet homme, Cardoza.
You see, I think what it really is, at the moment, she doesn't want to work.
Vous savez, je crois qu'au fond, elle ne veut pas travailler.
- Would you like to see immortality at work?
- Tu veux voir l'immortalité à l'œuvre?
You see, I work at Crawley Pharmaceuticals.
Je travaille pour Crawley Pharmaceuticals.
Old Mito, I see you're hard at work as usual.
Oncle Mito! On travaille dur, je vois.
You see, our magical powers work only at night.
Nos pouvoirs magiques n'agissent que la nuit.
As you can see, this pupil did not do his homework... because he had to work at the farm.
Cet élève n'a pas fait ses devoirs parce qu'il a aidé... son père à la ferme.
You see, I work at Shalini's boutique in the Pavilion.
Vous voyez, je travaille a Ia boutique ShaIini... au pavillon.
As long as you're being overpaid, see if you can get some work at the condos too.
Du moment que tu es surpayé essaye aussi d'avoir du travail sur les copropriétés.
I'm not a'monsieur'- all the'monsieurs'are in Paris. I see hvonder's been at work on you.
Le professeur doit mettre à ma disposition 15 mètres carrés.
I can see you're hard at work.
Je vois que tu es en plein travail.
You see, what I wanna do is I wanna teach Phys Ed. I'm taking evening classes over at Claremont College, so we would definitely have to work out some kind of schedule.
Je prends des cours du soir... alors, il me faudra un emploi du temps fixe.
I've got a mountain of work to do at the surgery Holmes so I'll see you in the morning.
J'ai énormément de travail à mon cabinet, Holmes. - Je vous verrai demain matin.
- I'm gonna see you all day at work and all night at home- - And that's good!
Je vais te voir toute la journée et toute la soirée à la maison et c'est très bien.
yeah, you are. we work out at 3 : 00. see that clock?
On vient tous les jours à 15 heures.
Did you see Guthrie here at work, Mr. Cunningham?
Avez-vous Guthrie à l'oeuvre, M. Cunningham?
If you just hear him out and look at the work they've been able to accomplish in Dahkur in just two months you'll see how important this is to them.
Si vous l'écoutez, vous réaliserez l'ampleur du travail accompli à Dahkur et l'importance qu'ils y attachent.
But now I see you've been hard at work making Mr. Elton comfortable.
Je vois que vous étiez occupée à mettre M. Elton à son aise.
Well, you see, my son started work at age 18 in HachiouJi, Just after he graduated high school.
Mon fils a travaillé à l'age de 18 ans à Hachiouji, juste après son BAC.
Refer to it throughout the day. The ER may appear chaotic but if you watch closely you'll see an organized system at work.
A première vue, notre service peut paraître chaotique mais en fait, vous constaterez que le système est très organisé.
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you in the morning 210
see you on the other side 84
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you in the morning 210
see you on the other side 84