Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Selfless

Selfless перевод на французский

555 параллельный перевод
At that time, in the town of Tir of Sidon there lived Yepiphan the selfless.
II était une fois dans la ville de Sidon Epiphan indifférent à l'argent.
And we'll pray for the selfless Yepiphan.
Et nous, on va mettre un cierge à Epiphan le grand coeur.
Just as you demonstrate the highest self-sacrifice in this Nation... so does this youth wish to be selfless.
De même que vous faites le plus haut sacrifice de vous-même pour cette nation... le souhait de cette jeunesse est désintéressé.
She's completely selfless in her prayers.
Dans la prière, elle a perdu toute conscience de soi.
For successful and selfless work educating and bringing up children, to award in the RSFSR : the Order of Lenin to Pyotr Kuzmich Maximov, teacher of School 43, Sverdlovsk ; Varvara Vasilyevna Martynova, principal of School 1, Shatry ;
Décerner pour leur travail d'enseignement plein d'abnégation en Fédération de Russie l'Ordre de Lénine à Maximov Piotr Kouzmitch instituteur de l'école N ° 43 de Sverdlovsk, à Martynova Varvara Vassilievna, directrice de l'école N ° 1 de la ville de Chatry,
My only motive is a selfless concern for my fellow men.
Tout ce qui m'intéresse, c'est le bien d'autrui.
A totally selfless man.
Un homme sans âme.
He claims that man is only a tool for the use of others that he must think as they think act as they act and live in selfless, joyless servitude to any need but his own.
Il répète que l'homme n'est fait que pour servir les autres, qu'il doit penser et agir comme les autres et vivre dans cet état d'ingrate servitude.
I'll help you, totally selfless.
Je te servirai de la façon la plus désintéressée.
Dear Duke, I don't think we've met but let me give you one piece of selfless advice.
M. le Duc. J'ai pas l'honneur de vous connaître. Permettez-moi de vous donner un conseil désintéressé.
They've made me feel young and noble and selfless again, like when I used to break windows and run from the police. I feel like one of them.
Grâce à eux, me voici de nouveau jeune, noble et désintéressé, comme quand je cassais les vitres pour échapper à la police.
Plus absolute selfless obedience.
Ajoutez-y l'obeissance absolue.
In a house where everybody loved me where everyone was so respectable and selfless that I felt guilty for being unhappy.
Dans une maison où on m'aimait tant. Ils étaient tellement respectables! Tellement bons...
She sees him as a selfless, devoted pillar of strength.
Elle le croit désintéressé, dévoué et extrêmement fort.
I am unable to tell you how pleasing it is for any man who has devoted long years of his life to selfless service to her majesty to recieve this acolade as a reward........ to the queen
Je ne saurais vous décrire l'immense plaisir pour un homme qui a dédié toute son existence au service désintéressé de Sa Majesté de recevoir cette accolade... À la Reine!
I insist, Rudolf told me how selfless you were.
Si, si. Rudolph m'a parlé de votre abnégation.
For selfless service to the country... the Government of India presents this award to Flt.Lt. Khanna
Pour le service désintéressé au pays, le gouvernement de l'Inde présente cette récompense au Flt. Lieutenant Khanna
Selfless, dedicated, devoted to your work.
Altruiste, consciencieux, dévoué à votre travail.
Go and find a shelter in selfless love.
Va et cherche refuge dans l'amour immatériel.
Where can I find selfless love?
Mais où trouverai-je l'amour immatériel?
What a typically selfless gesture That he should send this fridge, of all of his fridges
Quel geste désintéressé d'envoyer ce frigo-là, parmi tous ses frigos
Well, will you limit your public appearances? Not in the slightest. I believe that any candidate for high public office, who has pledged himself, as have I, to the eradication of organized crime and all the filth that it engenders had better possess whatever selfless dedication, whatever sheer guts may be required to stand alone
Je pense que tout candidat qui s'est juré à lui-même d'éradiquer le crime organisé et la corruption se doit d'aller au bout de son action, quels que soient les dangers qu'il encourt.
Doctor, surgeon, proctologist And selfless fighter against human suffering Whose doorbell was the one above the hero of our story tonight- -
Docteur, chirurgien, proctologue, il combat sans relâche les souffrances humaines, et sa sonnette est juste au-dessus de celle de notre héros.
You choose this repellent simile... to explain the selfless, indissoluble union... between man and woman?
Vous avez choisi cette comparaison repoussante pour définir l'union indissoluble et désintéressée de l'homme et de la femme?
The one thing that has kept me in this world... has been selfless worship of unique joy... which makes up for all torment in our lives.
La seule chose qui m'a maintenu en vie, c'est l'adoration désintéressée de cette joie unique qui compense tous les tourments de notre vie.
Anyone who works for Uncle is selfless
Les gens de l'Oncle ne se soucient pas de leur vie.
The purpose, monsieur, is to honor one of the city's most dedicated, brave, and selfless public servants.
Notre but, Monsieur, est d'honorer l'un des plus dévoués, braves et altruistes serviteurs de la ville.
He's a tireless, selfless servant of the Lord.
C'est un serviteur du Seigneur infatigable et désintéressé.
Achilles, the selfless defender of widows and orphans
Achille, le bon copain aux chrysanthèmes entre les dents.
The love they feel is the love you feel for the selfless care I give you.
De la même manière, Mime s'occupe de toi!
I don't want to anticipate the results of the vote, but I just want to say thank you to our building commissioner, Mr. Von Bohm, for his selfless, generous, dynamic and forward... thinking handling of this,
Sans vouloir présumer du résultat du vote, je veux ici remercier le directeur de l'Equipement, M. Von Bohm, de son désintéressement, de sa coopération, de son dynamisme et de sa clairvoyance dans l'élaboration de ce projet
"the world belongs to the selfless." "Neither the fair nor the dark.."
Pas de différence entre un blanc et un noir... le monde nous appartient.
"The world belongs to the selfless." "Guys like us live and die for a smile."
Vis ou meurs mais souris souris toujours.
"The world belongs to the selfless." "Guys like me live and die for a smile."
Vis ou meurs mais souris toujours.
"The world belongs to the selfless."
Le monde nous appartient.
"The world belongs to the selfless"
Pas de différence entre un blanc et un noir...
"The world belongs to the selfless."
Le monde nous appartient...
Uh, duty, selfless honor, chastity, humility, uh, purity, a devotion to a greater good.
Le devoir, l'honneur dévoué, la chasteté, l'humilité, la pureté, la dévotion pour un bien supérieur.
"eros" for possessive love, and "agape" for selfless love.
l'amour possession, et "agapè", l'amour désintéressé ;
Very selfless and devoted.
Tu es loyal et altruiste.
SO THIS HAS ALL BEEN ABOUT ONE BIG SELFLESS SACRIFICE ON YOUR PART?
- Non. Si, tu mens, tu mens, tu mens!
It's selfless, committed, overflowing!
Altruiste, engagée, débordante!
Selfless, dedicated.
Désintéressé, dévoué.
Perhaps his greatest flaw was that he was too selfless.
Peut-être son plus grand défaut était son altruisme démesuré.
Two selfless martyrs.
Deux martyrs altruistes!
Do I detect a little selfless act?
Détecterais-je un acte gratuit? Je suis flatté.
You see, there's still this matter of the selfless act.
Il reste cette histoire d'acte gratuit.
It was a teeny bit selfless, wasn't it?
- Un tout petit acte gratuit.
But what you have to oppose now is the history of your own selfless and perfect motherhood.
Mais cette épreuve que vous devez traverser n'est que le fruit de votre faiblesse de mère.
"We love songs." "Neither the fair nor the dark.." "The world belongs to the selfless."
Pas de différence entre un blanc et un noir...
"The world belongs to the selfless."
Pas de différence entre blanc et noir...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]