Semitic перевод на французский
159 параллельный перевод
This was an article to be published in an anti-Semitic paper attacking the Jews.
Celui-ci devait paraître dans un journal antisémite.
In 1937, you were arrested for organizing anti-semitic and anti-negro riots.
En 37, on vous arrête pour organisation d'émeutes racistes et antisémites.
It's the wider spread that I want. The people that'd never go to an anti-Semitic meeting or send a dime to Gerald LK Smith.
Je veux les préjugés ordinaires... des gens qui n'épousent ni ne financent la cause raciste.
Do you think I'm anti-Semitic?
Tu crois que je suis antisémite?
- You know I'm not anti-Semitic.
- Oui? - Tu sais que je ne le suis pas.
I'm anti - Semitic!
Je suis antisémite.
What's the matter? Are you anti-Semitic?
Vous êtes antisémite?
Corner of anti-semitic street and pogrom square.
au coin de la rue de l'Anti-sémitisme et de la place du Pogrom.
You will call it a regrettable individual case if I too am affected by the results of the anti-Semitic movement.
Vous nommerez cela un cas unique regrettable, si moi aussi je suis atteint par les suites du mouvement antisémite.
You wouldn't happen to be slightly anti-Semitic, plain?
VOUS NE SERIEZ PAS UN PEU ANTISEMITE?
I never was anti-Semitic you know.
- JE N'AI JAMAIS ETE ANTISEMITE!
I am of Semitic background.
Je suis issu d'un milieu sémite.
It's just anti-Semitic drivel which you don't believe ; you know... that a big gudgeon eats a roach, a perch eats the gudgeon... a pike eats the perch, and a person eats the pike.
Tout ça, c'est du radotage antisémite, vous meme, vous n'y croyez pas, sachant que le gardon est mangé par le goujon, et le goujon par la perche. La perche est mangée par le brochet et ce dernier est mangé par l'homme.
You anti-Semitic bastard, you!
Salopard d'antisémite!
Judging by all signs the origin is Semitic.
Selon toutes les marques relevées, personne d'origine sémite.
You did not remove that writing to protect jews against anti-Semitic rage.
Vous ne l'avez pas effacé pour protéger ces gens.
Anti-Semitic nose, but nice.
Nez antisémite mais gentil, tout de meme.
Look, Bieganski, professor of law at the University of Krakow from 1919 to 1939, known for his anti-Semitic tracts.
Regardez : " Bieganski. Professeur de droit à l'université de Cracovie... de 1919 à 1939. Connu pour ses actions antisémites.
Can't you see this is a fucking anti-Semitic film?
Tu ne vois donc pas que c'est un putain de film antisémite?
Traditionally, Italy is not anti-Semitic.
L'Italie par tradition n'est pas antisémite.
A TV evangelist quoted you the anti-Semitic parts.
Un évangéliste de la télé a cité les passages antisémites.
Particularly in conjunction with anti-Semitic acts.
Surtout en rapport avec des actes antisémites?
The material on anti-Semitic acts -
Les documents antisémites.
The material on anti-Semitic acts.
Les documents sur les actes antisémites...
Those politically conservative Negroes can kiss my ass... and these anti-Semitic pricks can kiss my ass... but you have the gift of fury.
Je les emmerde... et les antisémites aussi. Tu as de la fureur.
And the Jews who have been guilty of exploiting black people try to hide their guilt by accusing Elijah Muhammad of being anti-Semitic simply because he's trying to teach you and I- - He's trying to teach you and I to be in charge of the businesses in our own community. To own the businesses in our own community.
Et les juifs qui exploitent les Noirs depuis si longtemps... se disculpent en accusant Elijah Mohamed... d'antisémitisme... parce qu'il tente de nous enseigner... nous enseigner... à être maîtres de nos affaires... propriétaires de nos affaires.
Like a guy who tells you that the King of Sweden is using his penis as a radio transmitter to send anti-Semitic lesbian meatloaf recipes to Soupy Sales and Marvin Hamlish.
Comme le gars qui vous dit que le Roi de la Suède utilise son pénis comme un radio transmetteur pour envoyer des recettes de terrines lesbiennes antisémites à Casimir et Ennio Morricone.
- Secretariat, anti-Semitic.
le PMU est antisémite.
The first of many anti-Semitic pieces of work.
Ton premier ouvrage antisémite!
So are you guys as anti-Semitic as some might believe?
Etes-vous aussi antisémites qu'on pourrait le croire?
I can say with certainty that I am not anti-Semitic.
Je peux donc vous assurer que je ne suis pas antisémite.
They've expressed their unquestioned intent of destroying me... simply because I testified in Canada, not because I have any other affiliation with any anti-Semitic organization, not because I'm affiliated with any Nazi or neo-Nazi organization.
Ils se sont déclarés fermement décidés à me détruire à cause de mon seul témoignage, pas pour affiliation à un groupe antisémite, nazi ou néo-nazi.
His father was anti-Semitic nose.
Son père a le nez antisémite.
That her parents Are anti-Semitic?
Que ses beaux-parents sont antisémites?
No, just... cool it with the anti-Semitic remarks.
Non, mais vas-y mollo avec les vannes antisémites.
Segregation laws in your country and anti-Semitic laws in mine : Are they not just a difference of degree?
Votre ségrégation et nos lois anti-juives ne sont-elle pas de même nature?
Actually the term's imprecise, seeing as Jews are only one of the Semitic peoples,..... but for our purposes, we'll say that an anti-Semite is someone that hates..... or is against Jews.
Ce terme est imprécis car les Juifs ne sont qu'un des peuples sémites. Mais en pratique, nous dirons qu'un antisémite est quelqu'un qui hait ou est contre les Juifs.
He felt that the Germans weren't anti-Semitic enough.
Il trouvait que les Allemands n'étaient pas assez antisémites.
The fish were jumping all over my eyes and in my nose, and one of them muttered something anti-Semitic.
Les poissons me sautaient sur les yeux, dans le nez, et l'un d'eux a marmonné une insulte antisémite.
My point is, Captain, that the Semitic question is far too important to be left to the individual.
J'estime, mon Capitaine, que la question juive est beaucoup trop grave pour laisser des individus en décider.
And I'm pretty sure I heard him mutter some kind of anti-Semitic remark.
Je l'ai entendu marmonner des propos antisémites.
How can I be anti-Semitic?
Je suis pas antisémite.
And he's not convinced that the slaughter of six million Jews is enough to satisfy the anti-Semitic impulses of the majority of the world.
Et il n'est pas convaincu que le massacre de six millions de Juifs ait suffit à satisfaire les impulsions anti-sèmites de la majorité du monde.
I do not. But I do think most black people are anti-Semitic.
Et maintenant que tu as fini tes pales polémiques de blanc au nom de l'insensibilité raciale...
The Nazis, just two years before taking power issued vicious anti-Semitic attacks against him.
Les Nazis, qui allaient prendre le pouvoir... déclenchèrent une campagne antisémite contre lui.
But at a time when 90 % of America opposed war and half the country was to some degree anti-Semitic this admittedly preachy film was undeniably courageous.
Mais quand 90 % des Américains étaient contre la guerre... et la moitié antisémite... ce film prêcheur était courageux.
I left on Saturday and I've been on ten planes and a bus, and what I'm still convinced was an anti-semitic camel It is Sunday
- C'est dimanche.
You don't got to get all anti - Semitic up in here.
Hé, tu vas pas devenir antisémite, quand même!
He says the bee was anti-Semitic.
Joseph dit que c'était une abeille antisémite.
That they basically welcome the anti-Semitic laws.
Mais oui. Les lois raciales, ça les ravit.
Do you have to go to the anti-Semitic place? What are you talking about?
Paraît que c'est une traînée.