Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Severance

Severance перевод на французский

396 параллельный перевод
Team Leader Park, you should calculate the severance fee for everyone and put it on my desk.
vous devez calculer le prix de départ pour tout le monde et de le mettre sur mon bureau.
- You'll get a severance.
On vous indemnisera. Une indemnité, ça m'est égal.
To avoid the severance of the ancestral line.
Pour éviter la rupture de de la ligne ancestrale.
You owe me back wages and even a severance payment.
Eaisse-moi toucher mon dû et donnes-moi une petite avance.
She'II give you a severance payment.
Et elle te donnera une indemnité.
Miss Kellerman's spine has suffered a severe blow, what we called a spinal cord hematoma, and we believe the pressure, unfortunately, was no severance to the nerve tracks.
La colonne vertébrale de Mlle Kellerman a reçu un énorme choc. Elle a ce que nous appelons un hématome de la moelle épinière. Nous avons atténué la pression, et il n'y a heureusement pas de séquelles nerveuses.
And no severance at all, nothing?
Il t'a versé des indemnités?
You've got six months severance pay, and there are other jobs.
Vous touchez 6 mois d'indemnité et il y a d'autres boulots.
- You're not getting a severance. - Don't grouse.
Je te paye pas tes 8 jours.
I'll go get my severance.
Je passe à la caisse.
Miss Watson when they send for those folders it generally means they're adding up the severance pay.
Quand on demande le dossier de quelqu'un, ça veut généralement dire qu'on envisage de le remercier.
I'll arrange for you to get a month's severance pay.
Vous aurez un mois d'indemnités de licenciement.
- And the severance pay? - Oh, that...
- Et l'indemnité de licenciement?
no we'll withdraw it from his severance pay.
Non, non, non, nous allons compenser..... Liquidation. Dégoûtant..! Nous pourrions faire une chose...
You just saved me two weeks severance pay.
Tu m'évites 15 jours d'indemnités.
- Come to give me my severance pay?
- Tu m'apportes mes indemnités?
Now, Lola Medina got her severance pay several months ago.
Lola Medina a été remerciée il y a plusieurs mois.
it's like severance pay.
c'est comme des indemnités de licenciement.
So they gave us this joint... Big deal! They got a bargain severance for the honorable Egawa Family.
Ce bar n'est rien à côté de ce que leur a rapporté notre clan.
First of all, I have to fire some people and pay their severance money.
Tu me l'avais promis... J'ai mal à la jambe.
You can sign your own severance check, because you're fired.
Signez votre chèque de renvoi. Vous êtes viré!
You know, with my severance pay and the advance on my book... I think we can afford that honeymoon trip to Peru... to the temples of the sun.
Tu sais, entre mon indemnité et les droits du bouquin, je crois qu'on pourra se le payer, notre voyage de noces au Pérou.
With a month's severance pay, of course.
Avec un mois de salaire, bien sûr.
Severance of the jugular and carotids destruction of the esophagus. Lethal trauma on the throats, resulting in...
Jugulaire et carotides tranchées... œsophage bousillé, blessures mortelles à la gorge.
I don't have a lot of time. I only have his uncle for the day... because he's scheduled for a frontal lobe severance tomorrow.
J'ai seulement son oncle pour la journée... car on doit lui faire une ablation du lobe frontal, demain.
I always give my waitresses the benefit of a severance boink.
J'offre à mes serveuses une indemnité de partie de jambes en l'air.
We'll give them severance pay, good recommendations but you have to fire them.
Ils auront des indemnités et tout, mais c'est vous qui leur direz.
We'll honour whatever severance agreements might have been negotiated into any individual's contract.
On honorera les clauses de rupture de contrat qui ont été négociées individuellement.
There will be additional two weeks'pay for any employee who isn't covered by a severance...
On paiera deux semaines de salaire en plus aux employés non couverts par cette clause.
Wonder If We're Gonna Have To Give That Canker Sore Macgillicuddy Severance Pay.
Ce parasite recevra-t-il des indemnités de licenciement?
Severance pay.
Prime de licenciement.
You're gonna waste all your profits on unemployment contributions... severance pay, union lawsuits.
Vous passerez tous vos profits en prestations de chômage... en indemnités et actions en justice.
So consider it severance pay.
Considère ça comme une prime de renvoi.
Therefore I would like a severance.
Par conséquent, je souhaiterais une séparation.
Between my severance and all your potential patients, we'll be fine.
Entre mon indemnité et tes patients potentiels, on s'en sortira.
Here's your severance pay.
Voilà ta prime de licenciement. Sors d'ici.
His severance pay.
Il a sa prime de licenciement.
By the way, what was that about his severance pay?
Pourquoi a-t-il reçu cette prime?
They throw him out into the street and his severance pay after him.
On le fout dehors, avec sa prime de licenciement.
To tell the truth, sir, I was not wholly averse to the severance of my relations with Miss Watson.
Pour dire la vérité, monsieur, l n'était pas totalement hostile au De départ de mes relations avec Mme Watson.
Frank Severence, Jack Rudisill.
Frank Severance. Jack Rudisill.
This is Severence's house.
- C'est le ranch de Severance.
This is probably nothing, Sheriff, but remember it was Severence this year who arrested Santee for the murder of the motorcycle cop?
Ça n'a sûrement rien à voir... C'est Severance qui a coffré Santee pour le meurtre du motard.
That's enough, Severence.
Severance, ça suffit.
It was Severence who tried to have you killed in prison. That's what you meant before, right?
C'est Severance qui a voulu te faire tuer.
Severence is coming here.
Severance va venir?
After Eddie, Severence wanted to do you right in the hospital!
Après Eddie, Severance a voulu te tuer.
Why did you go to Severence's house to call me, huh?
Pourquoi tu m'as appelé de chez Severance?
Severence has to kill me too.
Severance veut aussi me tuer.
Severence made that too.
- Severance?
Let me help you get Severence.
Ensemble, on peut avoir Severance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]