She's not coming перевод на французский
726 параллельный перевод
She needs a guy that'd sock her once a day whether it's coming to her or not.
Elle a besoin de quelqu'un qui la remette en place une fois par jour.
- She's not coming.
- Elle ne rentre pas.
I sort of hate to tell you this, but she's not coming back. Ever.
Je suis désolé de vous l'apprendre, mais Jane ne reviendra jamais.
She's not coming.
elle ne viendra pas!
Sounds to me like she's not coming back.
Il me semble que... qu'elle ne va pas revenir.
SHE'S NOT COMING.
- Elle ne vient pas.
Looks like she's not coming, huh, Danny?
On dirait bien qu'elle ne viendra pas.
I was going by and she called to me, and said to tell you she was leaving because she couldn't stand the beatings you give her, and that she's not coming back and not to hit the other one so she leaves also.
Il n'y a pas longtemps. Elle m'a chargé de vous dire qu'elle partait... parce qu'elle ne supportait plus d'être battue, et qu'elle ne reviendrait pas. Et de ne pas battre l'autre sans quoi elle s'en ira aussi.
She's not coming back as a beggar.
En plus, elle ne revient pas en pauvresse.
If she's not coming, she's got to call him.
Si elle ne vient pas, elle va Ie prevenir.
Mrs. Aristide just called. She has a cold. She's not coming today.
Mme Aristide vient de téléphoner... elle est grippée... elle viendra pas aujourd'hui...
- If she's not coming, I'm not going!
- Si elle vient pas, j'y vais pas!
She's not coming back.
Elle ne reviendra pas.
- She's not coming.
- Elle ne viendra pas.
- What do you mean, she's not coming?
- Comment ça?
That's my companion, but she's not coming.
Ma compagne ne viendra pas.
If she's under age, she's not coming in.
Si c'est une mineure, elle n'entre pas ici.
But if you're not coming with me, she's not coming with me.
Si vous ne venez pas avec moi, elle ne viendra pas non plus.
She's not coming.
Elle ne viendra pas.
What do you mean, "she's not coming"?
Comment ça, "elle ne viendra pas"?
- The princess is not coming. - She's not coming?
- La princesse ne vient plus.
No, no, I talked to Dr. Bellows and she's just not coming.
Non, j'ai parlé au Dr Bellows, elle ne viendra plus.
A gal has not enough work trying to run a spread on her own... without some sneak thief coming in and stealing a saddle... while she's out working her stock.
Comme si ce n'était pas assez pour une fille qui travaille dur, toute seule... il faut encore qu'un minable voleur vienne lui voler une selle... pendant qu'elle est sortie.
She's coming aboard this evening and she's not getting a divorce.
Elle monte à bord ce soir, et elle ne divorce pas.
You can say what you please, but she's not coming back.
Vous pouvez dire ce que vous voulez, elle ne reviendra pas.
God knows she's not coming to see me.
C'est pas moi qu'elle vient voir!
She's not coming back?
Elle ne reviendra pas?
Of course she's not coming.
Bien sûr elle n'est pas venue.
Don't you understand? She's not coming in.
- Elle ne viendra pas.
She's not coming around.
Elle ne réagit pas.
No, she's not coming.
Non, elle ne vient pas.
If she's not coming, you could at least tell me!
Combien? C'est 2.000 yens.
She's not coming.
Elle n'arrive pas.
Wanna know why she's not coming back?
Elle ne reviendra pas.
Why is she always coming around here, poking her nose in where she's not wanted?
Pourquoi vient-elle toujours fourrer son nez, là où on ne veut pas d'elle?
She's not coming.
Elle ne vient pas.
She's not coming at all.
- Elle ne vient pas du tout.
Then she's not coming back to life again, is she?
Elle ne ressuscitera pas non plus, n'est-ce pas?
- She said she's not coming back.
- Elle a dit qu'elle ne reviendrait pas.
She's not coming! Okay?
Elle ne vient pas.
She's coming with me.
Elle vient avec moi. { THIS SCENE WAS NOT REPORT }
Dorothy's not home and she's never coming home again.
Dorothy n'est pas prés de revenir.
She's not coming with you.
Elle n'ira pas avec vous.
She doesn't like not being able to talk to you every day, so she's coming to stay until you get your phone put back in.
Hola, muchacho.
SHE GETS DROP-KICKED FROM THE WILL, NOT THAT I DIDN'T SEE THAT COMING.
On s'est disputés.
She's not coming.
Elle ne vient plus.
Not even two months and she's coming back.
Ça fait pas deux mois, et elle se repointe.
That's why she's not coming.
C'est pour ça qu'elle vient pas.
She's not coming in unless you let them go.
Elle ne viendra pas si vous ne les laissez pas sortir.
Rachel, she's not coming.
Rachel ne viendra pas.
She's been coming home late, she's not doing well in school.
Elle rentre tard, elle ne travaille pas bien à l'école.
she's not coming back 85
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not my girlfriend 129
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not my girlfriend 129