She's not ready перевод на французский
270 параллельный перевод
She's not quite ready.
Elle n'est pas prête.
I guess she'll have enough to get by on, that is, when it's all settled up. But in the meantime, if she needs any ready cash, it's not much considering what's happened.
Avec la maison et le reste, elle devrait s'en sortir quand tout sera réglé, mais... d'ici là, elle aura besoin d'argent liquide.
She's not yet ready to sing Wagner onstage, but I think she could sing Verdi.
Elle n'a pas le coffre pour chanter du Wagner sur scène. - Verdi, qu'en dis-tu?
- Well, Miss Em is ready to go. - She's not the only one.
- Emmarac est prête á partir.
She's not quite ready... but come in for a minute!
- Elle n'est pas prête mais entre!
She says she's not ready.
Elle ne veut pas encore se marier.
Bring her to me, even if she's not yet ready.
Faites-la venir même si c'est trop tôt.
She's not quite ready, she's still in her bath!
Elle n'est pas encore prête. Elle se baigne encore.
But she ´ s really not ready for me, and I ´ m not ready for her. And, since you ´ re one of my best friends I figured maybe she ´ d be ready for you or you ´ d be ready for her.
Vu que t'es mon meilleur ami, j'ai pensé à toi pour elle.
But not until she's ready.
Mais pas avant qu'elle soit prête.
She's not ready.
Elle n'est pas prête.
SHE'S NOT READY TO TAKE IT.
Elle n'est pas prête à l'assumer.
She's not ready yet.
Elle n'est pas encore prête.
She's not ready to deal, emotionally... with what's happening to her, physically.
Elle ne peut assurer mentalement... ce qui lui arrive physiquement.
- What? She's not ready.
Elle n'est pas prête.
She's not ready for you, Lothos.
Elle n'est pas prête pour toi, Lothos.
And she did not look like she was ready to go. Maybe he killed her. Like he's got a young tootsie.
Son mari l'a peut-être tuée parce qu'il planque une poule.
Well, she's not ready for that.
Elle n'est pas prête pour ça.
She's not ready.
- Elle n'est pas prête.
She's not ready for this world, huh?
Elle n'est pas prête pour ce monde.
- She's not ready to go home yet.
- Elle n'est pas prête à sortir.
She's not ready to fight yet.
Pas assez stable au combat.
Marcie's not quite ready, but from what she did to Cordelia's picture,
Marcie n'est pas prête. Mais, vu ce qu'elle a fait de la photo, elle est obsédée par la reine de mai.
She may have been raised by Borg, raised to think like a Borg... but she's with us now and underneath all that technology, she is a human being- - whether she's ready to accept that or not.
Elle a reçu une éducation borg, mais elle est avec nous à présent. En dessous de toute cette technologie, il y a un être humain, qu'elle soit prête à l'accepter ou non.
Not that we give them but that's how ready she is.
Quoi qu'ici, on rembourse pas.
She's nice, but it made me realize... ... I'm just not ready to be dating.
Elle est agréable, mais j'ai réalisé... que je n'étais pas encore prêt.
- She's not ready...
- Elle n'est pas prête...
I told your other guys that she's not ready to transport.
J'ai dit aux autres qu'elle ne pouvait être transportée.
She's not ready. - I can do it!
- Elle est pas prête.
You're sending her into a danger she's not ready for.
Elle est pas prête pour un tel danger.
Miranda went off the hormones. Not because of what Joseph said, but because she was only 33 she still had her left ovary and she wasn't ready to settle out of court.
Les hormones de Miranda n'ont fait qu'un tour, pas à cause de Joseph, mais parce qu'elle n'avait que 33 ans et encore un ovaire, et qu'elle n'allait pas s'arranger à l'amiable.
- But, Ginger, she's not ready.
- Mais, Ginger, elle n'est pas prête.
She's having fun. She's not ready to settle down.
Elle n'est pas prête pour une relation sérieuse.
Well, you better get ready to make out. Otherwise she's gonna think you don't like her. You're not gonna french kiss cindy,
Prépare-toi à embrasser, sinon elle pensera que tu l'aimes pas.
- Sarah's not ready for trial yet. She trusts you.
- Sarah n'est pas prête encore.
And you're sure she's not ready now?
Tu es sûre qu'elle ne l'est pas?
If they're not ready when Tali comes, she'll stay and chat for hours.
S'ils ne sont pas prêts, Tali va rester causer.
She's not ready to deliver, but she's moved into the active stage of labor.
Elle n'est pas prête à accoucher mais elle est en travail.
She's either ready to face this thing or she's not.
Les dés sont jetés.
And if it is working, she should be rewarded. She's not ready to handle this on her own.
Elle n'est pas prête à gérer ça toute seule.
She's not ready yet.
- Elle n'est pas encore prête.
She's not a baby. She's a mature woman who's very ready for this.
Ce n'est pas un bébé, mais une femme assez mure pour bosser.
She's playing with fire - he's not ready for Nibbly Pig.
C'est risqué. Il est pas mûr pour Nounours.
She's not ready to go.
Elle n'est pas prête à sortir.
Uh... uh... she's not ready to talk to us yet.
Elle n'est pas prête â nous parler.
She's just not ready.
Pas encore.
- I'm not ready... - You will be. She's of royal blood.
Avec du sang royal.
I'm out in the park with my little French poodle and she's just not ready to go in yet, if you know what I mean.
Je suis en balade avec ma petite caniche française... et elle n'a pas encore envie de rentrer, voyez-vous.
She's not ready yet?
- Elle sera là à tout moment.
She's not ready yet. The Judge won't wait. Paige?
Si elle n'est pas prête, le juge n'attendra pas.
Maybe she's just not ready.
Peut-être qu'elle n'est simplement pas prête.
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not my girlfriend 129
she's not picking up 30
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not my girlfriend 129
she's not picking up 30