She did перевод на французский
35,723 параллельный перевод
She did keep wanting to talk about our exes, and all I thought was, you know what, she's so easy to talk to.
Elle voulait toujours qu'on parle de nos ex-compagnons, et j'ai pensé que c'était quelqu'un avec qui il était facile de parler.
- She did?
- Elle l'a fait?
Yeah, she did.
Oui, c'est ça.
Elsa was so angry that she was determined to turn you against me, and she did.
Elsa était tellement en colère qu'elle a voulu à tout prix te monter contre moi, et elle l'a fait.
She thinks she did, that's close enough.
Elle le pensait, ça suffit.
Visualise that time and then remember what she did to you.
Visualisez ce moment, et repensez a ce qu'elle vous a fait.
She didn't kill him, you did.
C'est pas elle qui l'a tue, c'est toi.
She did not need a man to complete her.
Elle n'avait pas besoin d'un homme.
But she did this.
Mais elle m'a fait ça.
No. I know she did.
Non, j'en suis sûre.
She did it.
Elle a réussi.
No, she did.
Si, elle m'aimait.
Yeah dear, she did call.
Oui, elle a appelé.
Uh, yeah, she did.
Oui, elle peut.
- Of course she did.
Évidemment.
All this woman wanted to do was die holding her husband's hand, and she did that.
Tout ce que cette femme voulait était de mourir en tenant la main de son mari, et elle l'a fait.
She did everything to get me here, and I'm not looking to let that woman down.
Elle a tout fait pour que j'arrive jusqu'ici et je ne compte pas l'abandonner.
- Maybe she did, after all.
- Peut-etre que si, apres tout.
And she did a dark sauce with lots of ants inside.
Et elle a fait une sauce sombre avec un tas de fourmis dedans.
She was brand new to the United States and she did not go to cooking school and she'd never had a cooking job before.
Elle était toute nouvelle aux Etats-Unis et elle n'est pas allé dans une école de cuisine et elle n'avait jamais eu de travail en cuisine avant.
She had to spread her wings, and she did it in a very unusual way.
Elle a dû déployer ses ailes, et elle l'a fait d'une façon très inhabituelle.
Did she ever tell you how she got the name "Cookie"?
Elle vous a déjà dit pourquoi elle s'appelle Cookie?
Did she tell you that, David?
C'est ce qu'elle vous a dit, David?
Well, did she tell you that she kicked the shit out of those boys?
Et vous a-t-elle aussi dit qu'elle a mis une raclée à ces gars.
Did she even bother looking for a job today?
Est-ce qu'elle a essayé de chercher un job aujourd'hui?
How did she get this piece of fabric past us?
Comment a-t-elle pris ce bout de tissu sans qu'on ne la voie?
Did you know Marie was assaulted when she was 14?
Tu savais que Marie a ete agressee quand elle avait 14 ans?
I did not know she was here.
Je ne savais pas qu'elle était là.
Hey, did I ever tell you that before my mom had me she was VP of Marketing at the hospital where my dad worked?
T'ai-je déjà dit qu'avant de m'avoir, ma mère était vice-présidente du Marketing à l'hôpital où travaillait mon père?
Did she post another video?
A-t-elle posté une autre vidéo?
Did she say that she helped you write your essay?
Est-ce qu'elle a bien dit qu'elle t'avait aidé?
[Voice Distorted] You didn't stop when she said no, did you, Will?
Tu n'as pas arrêté quand elle a dit non, n'est-ce pas?
What, she sent that to you, did she?
Elle t'a envoyé ça?
But did you read what she had written?
Mais vous avez lu ce qu'elle a écrit?
Jesus, did she love you. Yeah.
Qu'est-ce qu'elle t'aimait.
Did she fire you?
Donc, non.
Oh, did she ask for that... the praying?
C'est elle qui l'a demandé? De prier?
Did you tell her that she could live with us and be your permanent tutor and person?
Tu lui as dit qu'elle pourrait vivre chez nous, et être ta prof particulière à plein temps?
Did you know she was bringing him here?
Tu savais qu'elle le ramenait ici?
And what did she do with the rock, Flora?
Et qu'a-t-elle fait avec la pierre, Flora?
Where did she go?
Où est-elle allée?
Did you see where she went?
Tu as vu où elle est partie?
Did you know that she was friends with Jules?
Tu savais qu'elle était amie avec Jules?
Did she say anything to you?
Est-ce qu'elle t'a dit quelque chose?
Where did Jules say she found that necklace?
Où est-ce que Jules a dit qu'elle a trouvé ce collier?
Did she run away or did she drown?
Est-ce qu'elle s'est enfuie ou noyee?
Did she and Guillaume go out together?
Guillaume et elle sont sortis ensemble?
She was thrown in the water. Did the killer count on the current to carry the body away?
Quelqu'un l'aurait jetee a l'eau, en comptant sur le courant pour emporter le cadavre?
Did she say therapy was working for her, though?
Ça marche, sa thérapie? J'imagine.
'Cause she already did it, man.
Parce qu'elle l'a déjà fait, man.
I don't know what you did to Julia. She hates you.
Je sais pas ce que t'as fait a Julia, mais elle te deteste.
she didn't 652
she didn't show up 18
she didn't want to 23
she didn't answer 25
she didn't do it 76
she didn't know 63
she didn't come home last night 21
she didn't like it 21
she didn't do anything 50
she didn't come 18
she didn't show up 18
she didn't want to 23
she didn't answer 25
she didn't do it 76
she didn't know 63
she didn't come home last night 21
she didn't like it 21
she didn't do anything 50
she didn't come 18