Silvia перевод на французский
509 параллельный перевод
- My beautiful Silvia!
Papa! - Silvia, mon trésor!
- Please, miss Silvia.
- Tenez Mlle Silvia.
- How do you know my name is Silvia?
- Qui vous a dit mon nom?
Silvia Modena.
Silvia Modena.
Miss Silvia.
Mlle Silvia.
Come on, Silvia.
Allons-y, Silvia.
To the delightful evening our friend Silvia provided us, and to her wonderful creation of the "Virgin Bride of Lammermoor."
Pour la délicieuse soirée que nous a offerte Silvia, et pour sa création de la vierge mariée La Mermu.
Silvia, think of something to get us all out of here.
Silvia, réfléchis, sors-nous de là.
And Silvia.
Et vous, Silvia...
Silvia doesn't know whereas I don't know where to turn.
Silvia l'ignore, mais je ne sais plus quoi faire.
Silvia!
Silvia!
Silvia, come under my umbrella.
Silvia, viens sous mon parapluie.
But Silvia doesn't know.
Silvia n'est pas au courant.
If Silvia doesn't feel like it.
Silvia ne veut pas.
It's not me. They want to hear it, Silvia.
Tu vois, c'est eux qui veulent, Silvia.
- Where are we going, Silvia?
- On va où, Silvia?
You're a monster - you can't stop thinking about Silvia.
Quel monstre, vous pensez toujours à Silvia.
Silvia and Cinzia, are also good friends.
Silvia et Cinzia, sont également très amies.
Silvia feels she is on the same level as your wife, except that you are filthy rich whereas I'm without a penny.
Silvia se croit au même niveau que votre épouse, à la différence près que vous avez de l'argent, pas moi.
Silvia means a lot to me so I can't tell her to give up Christmas holidays in Cortina and stay home playing tombola with relatives or "You can't buy new clothes".
Silvia compte tellement pour moi que je ne peux lui dire de renoncer aux fêtes de fin d'année à Cortina, de se limiter à une tombola en famille ou de ne pas renouveler sa garde-robe.
So, how can I tell her :
Alors, comment pourrais-je dire à Silvia :
Silvia...
Silvia...
There, it's not so bad, Silvia.
Allons, Silvia, courage.
I love you, Silvia.
Je t'aime, Silvia.
Silvia, try to understand.
Silvia, essaie de comprendre.
Silvia.
Silvia.
Tonight, Silvia is all mine.
Ce soir, Silvia n'est que pour moi.
Even Silvia left me and went back to her father.
Même Silvia est partie avec son père.
Goodbye, Silvia.
Au revoir, Silvia.
I have no one but you, Silvia.
Je n'ai que toi, Silvia.
- I love you, Silvia.
- Je t'aime, Silvia.
Silvia, it's me, Giovanni!
Silvia, c'est moi, Giovanni!
Silvia, are you happy?
Silvia, tu es heureuse?
Silvia, I have to go.
Silvia, je dois y aller.
Or Perhaps you, Silvia, you could be one of them.
Ou peut-être vous, Silvia, vous pourriez être l'une d'entre eux.
Thank you, Silvia.
Merci, Silvia.
Silvia, you're a secretary with great imagination.
Silvia, vous êtes une secrétaire qui a une grande imagination.
We have no time to loss, Silvia.
Ne perdons plus de temps, Silvia.
Silvia, please don't be so rude with this gentleman.
Silvia, s'il vous plaît, ne soyez pas si désagréable avec ce monsieur.
It's on my plans, Silvia.
Il entre dans mon plan, Silvia.
This is Silvia, my assistant.
Mademoiselle Silvia, mon assistante.
- Sorry, but it's a very dangerous adventure to be shared.
Désolé, Silvia, il y a trop de risques, c'est une aventure trop dangereuse pour être partagée.
- Listen, I'm glad Silvia hasn't show up.
- Écoute, Taquito... - Ouais? Je suis heureux que Silvia ne soit pas là.
Silvia, what are you doing here!
Silvia! Que faites-vous ici?
Would you like to explain to them, Silvia?
Voulez-vous leur expliquer, Silvia?
She's Silvia, my Secretary.
Et voici Silvia, ma secrétaire.
There he was, dancing with Silvia, what a happy day!
Il dansait avec Silvia et c'était pour lui un jour heureux.
Such a happy day! He was alone with Silvia and I, at home.
C'était un jour si heureux qu'il s'enferma chez lui, seul, avec Silvia et moi.
To Silvia, who will be Mrs. Paulo Martins.
A Silvia, qui sera Me. Paulo Martins.
What can I do about Silvia?
Tu vas abandonner Silvia aussi? Que feras-tu?
I've never been wrong, Silvia.
Je ne me suis jamais trompé, Silvia.