Sirrah перевод на французский
50 параллельный перевод
Sirrah.
Maraud.
Sirrah!
Oh, maraud!
Whose grave is this, sirrah?
A qui ce tombeau?
Sirrah, give place.
Place, coquin!
- Sirrah, what news?
- Que vois-tu?
Come hither, sirrah.
Viens, ami!
Sirrah, you're an impudent pup!
Espèce d'effronté!
- Whose grave's this, sirrah?
- A qui est cette fosse?
Ahh, Sirrah... some business with you.
RICHARD : Mes amis. J'ai une affaire à vous confier.
Sirrah, what news?
Alors, quelles nouvelles?
Sirrah, come hither.
Toi, viens ici.
You, you sirrah, where's my daughter?
Hé toi! Où est ma fille?
Take heed, sirrah, the whip.
Prends garde d'être châtié!
Peace, sirrah!
Tais-toi, l'animal.
- Sirrah, naked fellow!
- Viens, va-nus-pieds.
0w! Go, sirrah, and meet thy doom!
Va, pars affronter ton destin!
- Go, sirrah, to my cell ;
Va, drôle, à ma cellule!
Sirrah, how shameful!
Hombre! , quelle honte!
- Her husband, sirrah?
Tu serais son époux, misérable?
Well, thank you, sirrah,
Merci, monsieur.
Ah, sirrah!
Coquin!
Sirrah, what say you to this?
Drole, que repondez-vous a cela?
( Armado ) Sirrah?
Monsieur...
Oh, sirrah.
Seigneur.
Go you before, sirrah.
Prends les devants.
Here before me, sirrah - ready to pull at my legs and hasten my death.
Devant moi, monsieur. Prêts à tirer sur mes jambes pour hâter ma mort.
Why have you persecuted me, sirrah?
Pourquoi me persécutez-vous?
Whose grave's this, sirrah?
Qui occupe cette fosse, drôle?
You'd be king o'the isle, sirrah?
Tu te voyais roi, gredin?
We have not dismissed you, sirrah.
Nous ne t'avons pas congédié.
- Yours, sirrah?
- Et le vôtre, coquin?
Come you hither, sirrah ;
Vous, coquin, venez ici ;
Sirrah, do I owe you a thousand pound?
Coquin, est-ce que je te dois mille guinées?
Sirrah, there's no room for faith, truth, nor honesty in this bosom of thine, it's all filled up with guts and midriff.
Maraud, il n'y a pas la moindre place pour la foi, la vérité et l'honnêteté dans ta maudite panse ; elle n'est remplie que de tripes et de boyaux.
Sirrah, make haste.
Mon garçon, dépêche-toi.
Therefore, sirrah, with a new wound -
C'est pourquoi, mon ami, encore cette blessure de plus -
Sirrah, you giant.
Sirrah, grand gaillard.
Will a'stand to't? Sirrah?
Est-ce qu'y tiendra le coup?
Where's Snare?
Sirrah? Où est Snare?
Sirrah, you boy, and Bardolph, no word to your master that I am yet come to town.
Sirrah, mon garçon, et Bardolph, ne dites pas à votre maître que je suis déjà revenu en ville.
Sirrah, here will be the prince and Master Poins anon and Sir John must not know of it.
Sirrah, le Prince et Maître Poins anon seront là mais Sir John ne doit rien savoir de tout cela.
Sirrah, what humour's the prince of?
Dis donc, quelle sorte d'homme est le prince?
Pay the musicians, sirrah.
Paye le musicien, sirrah.
- Sirrah, I must protest.
- Monsieur, je dois protester.
- Yours, sirrah?
- Et le vôtre, maraud?
The ears, Sirrah.
Les oreilles, Sirrah.