Sit down now перевод на французский
984 параллельный перевод
Sit down now.
Asseyez-vous.
You can sit down now, Maria.
- Marie, tu peux t'asseoir.
Come on now and sit down.
Viens t'asseoir.
Now you sit down, make yourself easy, and I'll brew you a cup of tea.
Asseyez-vous, mettez-vous à votre aise, je vous fais un thé.
Come on, now. Cut the comedy. Sit down.
Fais pas le clown et assieds-toi.
- Now, sit down, sit down.
Allons, assis!
Now, now, sit down.
Allons, assieds-toi.
Calm down now, and sit down.
Calmez-vous. Asseyez-vous.
Tell her supper's on the table, Jackie. We're ready to sit down right now.
Dis-lui que le dîner est prêt et que nous allons passer à table.
Now come, you sit down with me for a few minutes, hmm?
Venez. Asseyez-vous avec moi quelques minutes.
Now, why don't we sit down and talk this thing over.
Asseyons-nous et discutons-en.
Now, sit down and we'll talk this thing over.
Asseyez-vous, qu'on discute de tout ça.
Better sit down again. Now listen, you let me play now.
Et écoutez mes conseils.
Sit down, now. Come on, sit down.
Asseyez-vous, maintenant.
- now what do you want me to do? - Sit down.
- qu'attendez-vous de moi?
Well, that's that. Now let's all sit down and eat.
Asseyez-vous et bon appétit.
Now, please sit down and calm yourself.
Asseyez-vous et calmez-vous.
Now, sit down, and let's talk this over sensibly.
Asseyez-vous et parlons-en calmement.
Now you sit right down there, Ezra.
Asseyez-vous ici. Restez tranquille.
Come on now and sit down on Mammy's lap.
Viens sur les genoux de maman.
Now sit down.
J'en ai pour une seconde.
Now, sit right down here and I'll get it for you.
Asseyez-vous ici et je vous en apporte.
Now, you two sit right down.
Vous deux, asseyez-vous.
Now, listen carefully and sit down.
Madame, écoutez-moi bien.. ... et asseyez-vous donc pour m'écouter.
Now, if you'll just sit down here.
Asseyez-vous.
Now, Egbert, go over and sit down and be well turned out.
Allons, Egbert, va t'asseoir et sois élégant.
Now, go on, sit down.
Asseyez-vous.
Now, you sit down and tell me what's the matter.
Racontez-moi tout.
Now, sit down where you were.
Allez vous rasseoir.
Now you sit down, Noah... and don't let me hear you shaming yourself...'cause you is a good man.
Assieds-toi, n'aie pas honte. Tu es un brave homme.
Now you boys just sit down and make yourselves comfortable.
Asseyez-vous. Mettez-vous à l'aise.
Now, you just sit right down there like a good girl, and in just a minute you'll forget that you had any trouble.
Asseyez-vous là bien gentiment. Dans une minute, vous aurez oublié votre petit problème.
- Now, sit down and do some listening.
- Maintenant, écoute.
I am, from now on. Sit down.
Moi, à partir de maintenant.
Sit down. Now, let me show you.
Assis, je vais te montrer.
Now, let's sit down and talk things over, like rational human beings.
Alors, discutons calmement, tels des êtres rationnels.
What do you want now, to walk, sit down, drink something?
Ben, qu'est-ce que tu veux maintenant? Veux-tu marcher! veux-tu t'asseoir!
Now sit down and have a drink.
Maintenant, asseyez-vous et prenez un verre.
Sit right down now, Amanda, and tell us all about it.
Assieds-toi, Amanda, et raconte-nous ton rêve.
Now, why don't you sit down.
Maintenant, asseyez-vous.
Now sit down.
Et maintenant, assieds-toi.
Now, you just sit right down here and make yourself comfortable.
Asseyez-vous et mettez-vous à l'aise.
Here, now, you spitfire! There. Sit down there.
Bon, maintenant toi le cracheur de feu, tu vas t'asseoir.
Oh, come now, Mr. Franklin, sit down by me.
Calmez-vous. Venez vous asseoir.
Sara, from now on, you are not to sit with us. Return to your room and smooth down those curls.
Sarah, désormais, vous ne vous assoirez plus avec nous.
You'll eat more spaghetti and like it. Now, shut up and sit down.
Vous en mangerez encore avec plaisir.
Now we can all sit down.
Nous pouvons nous asseoir.
That's good. Now, sit down, Adam.
Asseyez-vous, Adam.
Now come and sit down and tell me all about it.
Maintenant, venez vous asseoir et racontez-moi tout.
Now, Mr. Cobb, if you'll just sit down.
Maintenant, M. Cobb, si vous voulez bien vous asseoir.
- Everything's fine. Now, sit down, Bob.
Tout va à merveille.
sit down 8633
sit down please 22
sit down and shut up 47
sit down here 81
sit down right here 16
sit down and relax 16
sit down and eat 21
sit down over there 18
sit down there 44
sit down for a second 20
sit down please 22
sit down and shut up 47
sit down here 81
sit down right here 16
sit down and relax 16
sit down and eat 21
sit down over there 18
sit down there 44
sit down for a second 20
down now 22
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now let's see 22
now listen up 51
now come on 347
now's the time 127
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now let's see 22
now listen up 51
now come on 347
now's the time 127