Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Sit down

Sit down перевод на французский

31,834 параллельный перевод
Listen, pal, sit down and shut your trap or go back to the fucking shelter.
Ça suffit, l'ami. Assieds-toi et ferme-la. Ou retourne à l'assistance.
Sit down.
Asseyez-vous.
What we should do, you and I, is sit down, and figure out an arrangement and make that happen.
Ce qu'on devrait faire, c'est réfléchir à un moyen de rendre ça possible.
Sit down.
Assieds-toi.
Sit down brother, relax.
- Vous m'avez tout pris, tout. Assieds-toi, détends-toi.
Come on in, sit down and warm yourself up.
Entre. Viens donc te réchauffer.
Honey, will you sit down for a second?
Chérie, tu peux t'asseoir une seconde?
Liza, sit down.
Liza, assieds-toi.
Please, sit down.
Asseyez-vous.
Guys, please, sit down.
Asseyez-vous.
Lonnie, sit down.
Lonnie, assieds-toi.
Why don't you sit down and have a drink with us?
Viens t'asseoir avec nous.
Sit down, sit down, sit down.
Assieds-toi.
Okay, why don't we all just sit down on the couch and we can talk about our day.
Je suggère qu'on s'assoie tous sur le canapé pour discuter de notre journée.
You can sit down now.
Tu peux t'asseoir.
Please, sit down.
asseyez-vous.
I'm-a call you, we'll sit down and have some lunch and talk about it next week.
Im-vous un appel, nous allons nous asseoir et ont un déjeuner et d'en parler la semaine prochaine.
- Sit down.
- Asseyez-vous.
Let's just sit down, eat this food and get some work done.
Disons simplement asseoir, manger cette nourriture et d'obtenir un peu de travail.
Lucious, sit down.
Lucious, asseyez-vous.
Girl, sit down.
Assieds-toi, ma fille.
Come sit down.
Viens t'asseoir.
Why don't you... sit down?
Tu ne veux pas... t'asseoir?
I'll... I'll sit down with you and... we can figure something out.
On va réfléchir ensemble et on va trouver quelque chose.
Come on. Sit down.
Allez, viens t'asseoir.
- How you doing? Sit down.
Venez boire un verre.
Mr. Blackhorn, please sit down.
M. Blackhorn, asseyez-vous.
Sit down.
Venez. Asseyez-vous.
We have a nurse who can sit down with your wife and explain everything to her.
Nous avons une infirmière qui peut asseyez-vous avec votre femme et lui explique tout.
- Stay seated... sit down!
- Stay seated- - asseoir!
[sighs] Sit down.
[Soupirs] Asseyez-vous.
Can you sit down for five minutes?
Tu peux t'asseoir pendant 5 minutes?
Christine, sit down, honey.
Christine, assieds toi, ma chérie.
Why don't you sit down, and I'll fix you up a plate?
Assieds-toi, je t'ai préparé un plat. Mes dessous de plat sont où?
- Sit down.
Whitney! - Attendez!
And I'd love to sit down and talk to you, talk to you about the label, and get to know you a little bit.
Et j'aimerais m'assoir et parler avec toi à propos du label, et apprendre à te connaitre.
We just got to find the right time and all sit down together.
On doit trouver le bon moment et s'asseoir ensemble.
Sit down.
Assis-toi.
How'bout I list five things about you to prove that I'm right and if any of them are false, you get to sit down and buy me a drink.
Comment'bout je liste cinq choses sur vous pour prouver que je suis à droite et si l'un d'entre eux sont faux, vous asseoir et me acheter une boisson.
Perhaps you should sit down.
Vous devriez vous asseoir.
Let's go sit down.
Allons asseoir.
Sit down.
Ne montez pas sur vos grands chevaux.
Sit the fuck down and just be...
Assieds-toi.
Sit the fuck down, Eric!
Pose ton cul!
" If you don't go sit your straight-legged ass down...
" Va donc asseoir ton cul aux jambes droites.
"Sit your no-knee-bending ass down!"
"Assieds-toi, jambes droites!"
He said, "'Cause when I sit her down, "I'ma lock the back brakes so she can't move."
Il a dit : "Non, je verrouille les roues pour ne pas qu'elle bouge."
This is not gonna be some kind of stuffy sit-down dinner.
Ça ne sera pas un dîner super formel.
Just sit that down and go on home.
Descends juste ça et rentre chez toi.
Sit tight, sweetie, and watch us take down the rest of your friends.
Asseyez-vous serré, ma chérie, et regarder nous prendre sur le reste de vos amis.
Please, sit down.
Asseyez-vous s'il vous plaît.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]