Skills перевод на французский
5,989 параллельный перевод
- Why don't you just teach him some of your social skills, you know?
Pourquoi tu ne lui enseignes pas quelque unes de tes qualités sociales?
I got mad skills.
J'ai un talent fou.
... who, thanks to his theatrical skills says very important things as if he were a comedian.
... qui avec ses talents de comédiens, peut dire des choses très graves comme un acteur comique.
I can evaluate your skills, help to set you on a better career path.
Je peux évaluer vos compétences, vous aider à trouver un meilleur plan de carrière.
He taught Earth skills.
Il enseignait les compétences de terriens.
My highly tuned facial recognition skills tell me that is a yes.
Mes capacités à reconnaître le comportement facial me disent que c'est un oui.
You got skills.
T'es douée.
- Any technical skills whatsoever?
- Connaissances techniques?
And according to my ex, my folding skills are abysmal.
Et d'après mon ex, je plie vraiment très mal.
You claimed that you and your brother Cole had the skills to shoot down a plane and start World War III.
Vous avez prétendu que vous et votre frère Cole pouviez abattre un avion et commencer une 3e guerre mondiale.
I've got prime listening skills.
J'ai un vrai talent pour écouter.
Harkness'skills made him an ideal recruit for Task Force X.
Son savoir-faire a fait de lui une recrue idéale pour la Task Force X.
I mean, match making is one of the great skills in boxing.
C'est une des plus grandes qualités dans le monde de la boxe.
At school, I had laid down a thick pile of bullcrap, and there was only one person with the skills to shovel me out.
A l'école, j'avais raconté un paquet de conneries, et il n'y avait qu'une personne qui puisse me sortir de là.
We need someone with your skills and experience.
On a besoin de quelqu'un avec vos compétences et votre expérience
Well, she's been well-trained, and she has the skills.
Eh bien, elle à été bien entrainé, et elle a les compétences.
He has certain skills.
Il a certaines compétences.
Due to a gut-busting divorce, limited people skills, and significant prodding from my therapist, I am currently seeking online companionship as a short, but handsome, slightly hairy, newly single salesman.
À cause d'un divorce, de talents sociaux nuls, et de l'insistance du psy, je recherche de la compagnie sur Internet en tant que vendeur petit mais mignon, un peu poilu, récemment célibataire.
It's important to pass those skills along.
C'est important de transmettre ces capacités au fil du temps.
What skills have you got that have any value in the real world?
Quelles compétences as-tu qui aurait une valeur dans le monde réel?
"Virtually improve your dating skills, 9 out of 10 basement dwellers recommend!"
"Augmentez virtuellement vos compétences de séduction," "recommandé par 9 personnes vivant dans un sous-sol sur 10!"
Soos, maybe it's time to apply these skills with real girls.
Soos, il est peut-être temps d'appliquer ces compétences avec de vraies filles.
The lady doth have the skills.
La Dame possède les compétences.
It's teaching her valuable people skills.
Cela la fait progresser dans les relations humaines.
Good grades, S.A.T. scores, basic verbal skills.
De bonnes notes, les résultats des tests d'entrée, l'élocution de base.
My parenting skills will be called into question.
Mes compétences en tant que parent vont être discutées.
His communication skills... flawed.
Sa capacité à communiquer était... imparfaite.
I question Coulson's filing skills, to be honest.
Je remets en doute les compétences de Coulson sur l'archivage, honnêtement.
I think my skills could be of use to you.
Je pense que mes compétences seront utiles pour vous.
Wow, someone needs to work on their social skills.
Wow, quelqu'un doit travailler sa sociabilité.
And their observation skills.
Et ses talents d'observation.
Goes to management skills.
Va aux compétences de gestion
Coach, this is gonna take some serious investigative police skills.
Ça nécessite de sérieuses compétences d'investigation.
For what other reason would Percy still be alive other than they have some need for his coding skills?
Pour quelle autre raison Percy serait encore en vie si ce n'est qu'ils ont besoin de ses compétences de codage?
I had to employ my superior eBay skills to procure this bootleg VHS copy from Japan.
J'ai dû employer mes talents sur eBay pour obtenir cette contre-façon VHS du Japon.
Which includes the freedom to mock your bad driving skills.
Ce qui inclut la liberté de me moquer de ta mauvaise conduite.
Using his vaunted hacking skills,
Grâce à ses compétences de hacker,
Her father was a survivalist, so she learned outdoor skills from him.
Son père était un survivaliste, elle a appris avec lui les rudiments.
You have no skills to help you survive in the real world, no friends, nowhere to turn but family.
Vous n'avez pas les compétences pour survivre dans le monde réel, aucun ami, nulle part où aller, à part la famille.
Ok, I know Amelia Porter had survival skills, but she must be some sort of a criminal mastermind to have just vanished without a trace for all these years.
Je sais qu'Amelia Porter avait des compétences de survie, mais elle doit être une génie du crime pour avoir disparu sans laisser de trace toutes ces années.
I am an expert at certain skills- - skills that pertain directly to this job.
Je suis un expert dans certaines compétences... qui sont directement liées à ce boulot.
Meanwhile, I want you to dust off your polygraph skills, Ms. Jones.
Pendant ce temps, j'aimerais que vous ressortiez vos talents de polygraphe, Miss Jones.
I have skills I have nowhere to use.
J'ai un talent non-utilisé.
- You are the only person available with the experience and language skills required, so there is no room for appeal.
Je... - Vous êtes la seule disponible avec l'expérience et les langues étrangères requises, alors il n'y a pas de cause pour un appel.
They didn't reassign me to Angola because of my skills.
Ils ne m'ont pas réassignée au Angola à cause de mes compétences.
David Cruz, James Gordon, Lisa Alva... all of them have the necessary experience and the language skills.
David Cruz, James Gordon, Lisa Alva... ils ont tous l'expérience necéssaire et les compétences linguistiques.
Okay, buddy, you ready to test out those hosting skills?
Alors, prêt à tester tes talents d'hôte?
Oh, you would have been super-impressed with my flying skills, but I'd already knocked you out with painkillers.
Tu aurais été hyper impressionnée par mes compétences de vol, mais je t'avais déjà assommée avec des calmants.
Organizational skills?
Sens de l'organisation?
Looks like motor skills are dormant.
On dirait que l'habilité motrice est inactive.
The girl's got skills.
La fille a des compétences.