Smoke перевод на французский
16,002 параллельный перевод
You don't smoke Canadians anymore?
- Tu ne fumes plus des canadiennes?
- Take the kids out. - l'm going for a smoke.
- Je vais aller en fumer une.
You wanna smoke a joint?
On se fume un petit joint?
You smoke pot?
- Tu fumes du pot, toi?
Could you smoke outside?
Tu peux fumer dehors.
The farmers will see the smoke.
Les fermiers vont voir la fumée.
At the entrance of our village... down trail, there are three smoke hovels.
À l'entrée de notre village... le chemin du bas, il y a trois fumoirs.
I just couldn't see it till the smoke cleared.
C'est juste que je ne le réalisais pas jusqu'à ce que c'est devenu clair.
- ♪ To smoke with me, baby ♪ - One day, I just started running.
Un jour, je viens juste de commencer à courir.
Man, you ain't got nothing but choices. All you choose to do is smoke weed and chase cat.
Tu as le choix pour tout, et tu choisis de fumer et de draguer tout ce qui bouge.
Was he driven here, or did he arrive in a plume of black smoke?
Est-il arrivé en voiture ou dans un panache de fumée?
- Can I smoke, too? - Sure, go ahead.
- Ça vous dérange si je fume?
I'll go out for a smoke.
J'ai envie d'une cigarette. Tu m'accompagnes?
- I'll smoke a cigarette, first. Yesterday I should have called you.
j'étais vraiment fatigué.
A long time ago, I used to drink a lot of alcohol and smoke a lot, too.
aussi.
I used to drink and smoke a lot...
Vraiment beaucoup.
- Can I smoke?
- Je peux fumer? - Non.
If you smoke, I'll end up paying a fine.
Sous peine d'amende. Je vois.
In that case, I'll smoke outside, I'll be right back.
alors.
I'll go out for a smoke.
J'ai besoin d'une cigarette. Tu m'accompagnes?
- I was smoking a cigarette. I didn't know how you would react, so I stopped there for a smoke.
je savais que tu allais rouspéter.
I see you're back from the big smoke, so..... I thought now is be as good a time as any, to catch you up.
Je vois que vous êtes de retour, alors... j'ai pensé que c'était un bon moment pour vous voir.
♪ I will wade through the fire and smoke ♪
♪ Je vais parcourir le feu et la fumée ♪
You don't smoke it, it's going to be wasted.
Si tu ne fumes pas, ça va être perdu.
Send a smoke signal!
Envoie un signal de fumée!
I smoke any more menthols, I'll turn into a frickin'... [gunshots] Shit.
Je fume encore une menthol, et je me tournerai en... Merde.
She doesn't smoke.
Elle ne fume pas.
Ari, you smoke Dunston?
Tu fumes des Dunston?
I smoke Reds.
Je fume des Reds.
- I see you have smoke detectors.
- Je vois des détecteurs de fumée.
I'm gonna take them out of the smoke detector.
Je vais prendre celles du détecteur de fumée.
Especially not when I have this smoke bomb.
Surtout en sachant que j'ai cette bombe fumigène.
Say you want a smoke.
Dites que vous voulez fumer.
I'm going to smoke.
Je vais fumer.
What, you don't trust me to have a smoke?
Quoi, tu ne me fais pas confiance pour avoir une cigarette?
For my days are consumed like smoke.
Car me jour sont consommés comme de la fumée.
'For my days are consumed like smoke.'
"Car mes jours se consument comme de la fumée."
Hahh! Smoke bomb!
Écran de fumée!
Turn you into fucking smoke.
Te transformer en fumée.
"Her eyes sting from smoke, and her skin smells like freshly baked bread..."
"Ses yeux piquent de la fumée, et sa peau sent comme le pain fraîchement cuit..."
Old smoke, dirty money, and recycled air.
Cigarettes, argent sale, et clim.
We time it wrong, we're smoke.
Si on s'y prend mal, on sera pulvérisés.
Maybe it was the smoke, and anybody who was outside, they were exposed. That wasn't human.
Les gens dehors ont été exposés à la fumée.
Worst case scenario, we're gonna smoke out the mystery man before we die, and I am trusting you to put him down if we do.
Dans le pire des scénarios, on enfumera l'homme mystérieux avant qu'on ne meurt, et si l'on meurt, je compte sur vous pour le faire tomber.
smoke just started billowing out, and I think the chicken's just a little, slightly undercooked.
fumer juste commencé à se échappait, et je pense que le poulet est juste un peu, légèrement cuite.
Put that in your pipe and smoke it!
Mettez ça dans votre pipe et fumez-le!
Smoke!
De la fumée!
Shall we smoke it?
Devrions-nous le fumer?
When we saw black clouds of smoke rise over Hrushevskogo Street, and we realized tires were burning on Instytutska Street,
Quand on a vu des nuages noirs de fumée au-dessus de la rue Hrushevskogo et réalisé que des pneus brûlaient rue Instytutska,
Our side didn't lose courage and began throwing tires into the fire to make them choke from the smoke.
Sans perdre courage, nous avons commencé à brûler des pneus pour les asphyxier avec la fumée.
Smoke weed?
Tu fumes?