Snappy перевод на французский
552 параллельный перевод
Why didn't you say so in the first place? And make it snappy.
Pourquoi ne pas l'avoir dit tout de suite?
How about you and I giving this joint the air and indulging in some snappy necking?
Si on quittait les lieux pour se livrer à un pelotage torride?
- Make it snappy.
- Fais vite.
Send them in. Tell them to make it snappy.
D'accord, mais qu'ils se grouillent.
Come on, boys, make it snappy.
Magnez-vous, on n'a pas toute la nuit.
Be happy Choose snappy music to wear
Be happy Choose snappy music to wear
Make it snappy!
Allez!
Make it snappy up there!
Dépêchez, là-haut!
Come on, and make it snappy.
Allez, plus vite que ca
Make it snappy or you'll find out what it's for.
Dépêchez-vous ou vous allez les sentir.
We'll have dinner at the St Regis, go to a nice snappy show, then to a nightclub, sit and listen to the soft music, and who knows?
On dînera au Saint-Régis, on ira voir un spectacle dansant, on ira dans une boîte de nuit écouter de la musique et qui sait?
Make it snappy. Hurry up.
Dépêchez-vous.
Make it snappy, will you?
Dépêche-toi, alors.
Sure, grab your hat and make it snappy.
Attrape ton chapeau et suis-moi.
Make it snappy, Ruth.
- Fais vite, Ruth.
Make it snappy.
Fais ça vite.
Well, let's make it snappy.
Dépêchons.
Well, make it snappy now, and we'll show you what a real send-off's like.
Dépêche-toi et tu verras de véritables adieux.
Come on, make fast, will you? Snappy, everybody.
Allons-y rapidement n'est-ce pas, Prompt, tout le monde!
Make it snappy.
- Et vite.
I'll see you at the hotel, room 1061, and make it snappy.
Rendez-vous à l'hôtel, chambre 1 061. Et dépêche-toi!
Come on, girls, make it snappy.
Vite, les filles.
Come on. - Come on, make it snappy.
Allez, grouillez-vous!
- Well, let's make it snappy.
- Dépêchez-vous.
Make it snappy.
Allez!
- Make it snappy.
- Faites vite.
- Make it snappy, I might need you.
- Vite, je pourrais avoir besoin de vous.
Right, V.C. We've got to get good snappy music.
Oui, il faut de la bonne musique.
I thought maybe "believe you me" told you some more snappy stories.
Je croyais que ce Shapeley vous avait raconté d'autres histoires.
- Come on in here. Make it snappy.
- Viens ici et que ça saute.
Yes. Make it snappy.
Oui, dépêche-toi.
Come on, Ma. Break down and buy her some snappy clothes.
Allez, maman, achète-lui des vêtements à la page.
Okay, kid, but make it snappy.
D'accord, mais faites vite!
- Well, make it snappy.
- Fais vite.
Come on, make it snappy. I'll keep an eye on him.
Fais vite, je le surveille.
I'd like to take you someplace where there's a snappy dance orchestra.
J'aimerais vous emmener à un endroit où il y a un fameux orchestre de danse.
And make it snappy.
Et faites vite.
Come on, Bill, make it snappy.
Allez, Bill, grouille-toi!
Pretty snappy!
Pas mal du tout!
And make it snappy.
- Que ce soit rapide.
Dish it out and make it snappy.
Sers-nous et vite.
Pretty snappy guy, me.
Je suis plutôt beau gosse.
Hello. Make it snappy. We're in a hurry.
Vite, nous sommes pressées.
Make it snappy, will you?
Dépêchez-vous.
I'll slip on a dress make it snappy, honey.
Dépêche-toi.
Make it snappy, Gramps.
Fais vite, pépé.
Come on, kids, make it snappy. All right, Jerry, let's go.
OK, Jerry?
– Make it snappy.
Vite, on pourrait nous voir.
Make it snappy.
Faites vite.
Make it snappy! It's Mannion!
- Dépêche - toi, c'est Mannion...
Say, you turned out to be a pretty snappy-looking dish. Thanks. - For a sociable worker.
Vous êtes devenue un beau brin de fille... pour une assistante sociale.