Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Sneak attack

Sneak attack перевод на французский

94 параллельный перевод
- It's a sneak attack.
- C'est une attaque surprise.
After that sneak attack on Pearl Harbor. Bataan.
Après leur attaque de Pearl Harbor.
Seems some whites led a sneak attack on Camp Grant.
Il semblerait que des Blancs aient mené une attaque-surprise sur Camp Grant.
Even farther north, in the very shadow of the North pole this fence... the Distant Early Warning System known as the DEW line. Ready to transmit the first warning signal of a sneak attack across the polar region.
Encore plus au nord, à l'ombre même du Pôle Nord, cette ligne-ci, le réseau d'alerte avancé, surnommé réseau DEW, se tient prêt à transmettre le premier signal d'avertissement d'attaque par le nord.
At least 2000 Americans have been killed by Japan's sneak attack.
Au moins 2 000 Américains sont morts durant l'attaque surprise des Japonais.
Plan R is an emergency war plan, in which a commander may retaliate following a sneak attack.
Le Plan R est un plan de guerre d'urgence permettant à un commandant de répondre à une attaque surprise.
- And it was a sneak attack.
- C'était une attaque sournoise.
A cowardly sneak attack!
Quelle attaque de lâche!
'It was destroyed in a sneak attack in 7322.'
Elle a été détruite lors d'une attaque surprise en 7322.
Looking for a sneak attack.
Il cherche une attaque sournoise.
Then, at an appointed time, Baron Harkonnen will return to Arrakis and launch a sneak attack on Duke Atreides.
Ensuite, à un moment prédéterminé, le baron Harkonnen retournera sur Arrakis et attaquera par surprise la Maison des Atréides.
Emergency routines for a sneak attack.
Surveillance pour attaque surprise.
And of course, there's that old standby, the sneak attack.
Et bien sûr, la bonne vieille attaque furtive.
Well, maybe them Cubans sprung a sneak attack.
C'est peut-être les Cubains.
- They'd never pull a sneak attack.
- Ils n'attaqueraient pas sans raison. - Peut-être pas.
The sneak attack is the first resort of a coward.
Que l'attaque surprise est lâche.
Newman is planning a sneak attack.
Newman prépare une attaque surprise.
Sneak attack?
Une attaque surprise?
What if I told you that the Dominion is planning a sneak attack on the Romulan Empire at this very moment?
Et si je vous disais que le Dominion prépare une attaque contre l'Empire romulien en ce moment même?
I'm as conniving as they come but a sneak attack is just wrong
Je suis du genre comploteur, mais ce type d'attaque est inacceptable.
You're talking about a sneak attack
Il s'agit d'une attaque surprise.
A sneak attack is counter to what the United States stands for
Une attaque surprise est contraire à tout ce que prône les E-U.
- She says it was a sneak attack.
- D'après elle, c'est une attaque furtive.
Now what did they say about Lukas'sneak attack?
Bon, qu'ont-ils dit de l'attaque en traître de Lukas?
If these boys must return to Tynacorp, then we will launch a sneak attack on Tynacorp as well.
S'ils vont chez Tynacorp, profitons-en pour les attaquer de l'intérieur.
Japan's sneak attack against the U.S. Was not a fair fight.
L'attaque japonaise de Pearl Harbor contre les Etats-Unis a été un acte sournois.
But since it was a sneak attack, I feel guilty about what I did.
Parce que c'était une attaque subreptice, je regrette ce que j'ai fait.
It is my way of expressing my apologies to the people who lost their lives as a result of our sneak attack.
C'est ma façon à moi de m'excuser auprès de ceux qui ont perdu la vie à la suite de notre attaque subreptice.
Dr. Amarak told me he had evidence that Dr. Baltar was involved in the sneak attack.
{ \ pos ( 192,210 ) } Le Dr Amarak m'a dit qu'il avait la preuve { \ pos ( 192,210 ) } que le Dr Baltar était impliqué dans l'attaque.
The beauty of a motor home is that we can launch a sneak attack anytime and anywhere.
Le charme d'un mobil home, c'est qu'on peut revenir quand on veut.
Sneak attack is my only hope.
L'attaque furtive est mon seul espoir.
You pulled a sneak attack
Je croyais notre amitié fraternelle
This came on us like a sneak attack.
C'est arrivé sans prévenir.
I kinda did a sneak attack on you the other day, showing up with my friends like that. Sorry.
Je t'ai un peu attaquée en douce l'autre jour, en me pointant avec mes amis.
Of course it was, a sneak attack in the night
Un peu, une attaque surprise de nuit.
- Sneak attack.
- D'une attaque de souliers.
Well, maybe she's planning on a sneak attack for later.
Elle prépare peut-être une attaque surprise pour plus tard.
While you were planning your little sneak attack, I was out talking to that Warbler woman.
Pendant que tu préparais ta petite attaque sournoise, je discuter avec cette Warbler.
But a sneak attack is just a sneak attack. It's only a surprise once.
Tu as réussi à me balafrer... mais tu ne m'auras pas deux fois par surprise.
I thought I told you. A sneak attack is a sneak attack. It's only a surprise once!
La surprise, ça marche une fois mais pas deux!
Sneak attack.
Attaque surprise!
So what, this was just a sneak attack?
Alors c'était une attaque sournoise?
Sir, it looks like the Japanese and Euro-American forces are planning a sneak attack on the northern front.
Monsieur, on dirait que les forces japonaises et euro-américains. préparent une attaque sur le front nord.
Cao Cao tried a rear sneak attack with his cavalry
Cao Cao a essayé une attaque à revers avec sa cavalerie.
Well, you know, I didn't... This is not some sort of sneak attack.
Je voulais pas te faire un bébé dans le dos.
Sneak attack!
Attaque-surprise!
True, pearl Harbor was a sneak attack.
Certes l'attaque de Pearl Harbor était sournoise.
Nice sneak attack!
Attaque discrète.
Man, you almost gave me a heart attack. You can't just come up here and sneak upon me.
Ne me prends plus en traître.
The sneak-attack family dinner.
Le repas de famille par attaque surprise.
Sneak attack!
Attaque furtive!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]