So many memories перевод на французский
166 параллельный перевод
So many memories.
Il contient tant de souvenirs.
I'm having so many memories.
C'est drôle...
- You must have so many memories!
Tu dois en avoir, des souvenirs!
So many memories!
Que de souvenirs!
We have so many memories from that place.
Cet endroit réveille tant de souvenirs communs.
I have so many memories.
J'ai tant de souvenirs.
We share so many memories.
Nous avons les mêmes souvenirs.
As I stood there looking at him, so many memories came back.
Je le regardais, et tant de souvenirs me revenaient en mémoire.
Well, Jenny, there are so many memories.
Eh bien, Jenny, il y a tant de souvenirs.
This song brings back so many memories!
Cette chanson me rappelle tant de choses.
You brought back so many memories.
Dans le champ... c'était bien, TA!
That song brings back so many memories...
Oui, beaucoup de souvenirs dans cette chanson!
- Boy, seeing you and Joey together brings back so many memories.
- Vous voir ensemble, Joey et toi, ça rappelle de nombreux souvenirs.
So many memories.
Que de souvenirs!
Mr Cardeano was alone now before the altar that held so many memories.
M. Cardeano, désormais seul, se tenait devant l'oratoire qui éveillait ses souvenirs.
So many memories.
Tant de souvenirs.
And these TVGuides. So many memories.
Et je garde ces programmes télé en souvenir.
It brought us together as a family, we got a lot of good exercise outdoors and we have so many memories.
On fait quelque chose tous ensemble, on a fait plein d'exercice et on a plein de souvenirs.
So many memories.
Y en a des souvenirs là-dedans.
So many memories!
Tant de souven! rs!
This brings back so many memories.
Cet endroit évoque pour moi tant de souvenirs.
So many memories so many strange fluids gushing out of patients'bodies.
Tous ces souvenirs! Toutes ces sécrétions étranges qui giclent des corps des patients.
So many memories.
Tant de souvenirs!
You bring so many memories back to me.
Tu me rappelles tant de souvenirs.
So many cardboard sets, so many memories.
Tant de décors en cartons, tant de souvenirs.
So many cardboard sets, so many memories. lf only the others- -
Tous ces décors, tous ces souvenirs! Si seulement les autres...
These walls are filled with so many memories. Some of them painful.
Ces murs sont chargés de tant de souvenirs... parfois... pénibles.
I made up so many memories... I actually started to believe I was really remembering her.
Je me suis inventée tant de souvenirs... que je me suis vraiment mise à croire que je me souvenais d'elle.
- Not at all. It brings back so many memories.
Que de souvenirs ça rappelle!
There are so many memories attached to it.
Elle est liée à tellement de souvenirs.
- there are so many memories.
- Tellement de souvenirs... - Je sais
I have so many memories of my time with Walter, that I can't even remember them all!
J'ai tellement de souvenirs avec Walter, que je ne peux pas me souvenir de tous.
I have so many memories here.
J'ai tant de souvenirs, ici.
We share so many memories you and I.
Le concert de Louis Armstrong?
So many people have such bad memories.
- Tant de gens ont mauvaise mémoire.
It holds the memories of so many nights.
Elle est pleine de souvenirs!
Living at Takashima Castle would only make the Princess relive many unpleasant memories, so... 1-ri : a little less than 4 kilometers.
Vivre au château de Takashima va rappeler à la princesse de mauvais souvenirs.
I'm sorry. It's just that there are so many good memories... tied up to this old place.
C'est juste qu'il y a tellement de bons souvenirs... rattachés à cette maison.
Let's face it - all that so-called junk out there has too many fond memories for all of us.
Ce tas de bric-à-brac nous rappelle trop de souvenirs.
So many memories are unforgettable.
Il y a certaines choses qui ne s'oublient pas.
Brings back so many old memories.
Ça me rappelle de vieux souvenirs.
So many sad memories, Peter.
Tu as tant de tristes souvenirs.
I have so many fond memories of Paris.
J'ai tant de bons souvenirs de Paris.
It holds so many painful memories.
Il me rappelle de douloureux souvenirs.
So many years of memories, so many years of interviews!
Tant d'années de souvenirs, tant d'années d'interviews!
- Oh, there's so many happy memories.
- Nous avons tant de bons souvenirs. - Oui.
You know, after so many years,.. .. it's become like a pool of memories to me,..
Tu sais, après tant d'années, j'ai comme un réservoir de souvenirs.
He stole away leaving so many memories.
M. Koda, c'est presque comme s'il avait décidé d'arrêter de respirer.
It's full of so many... wonderous memories.
Il est rempli de tellement de... merveilleux souvenirs.
I've been with you for several days, studying your mind, your memories- - learning so many things about you.
- Je suis avec vous depuis plusieurs jours. Etudiant votre esprit, vos souvenirs. J'ai appris tellement de choses sur vous.
( SPEAKING IN SPANISH ) So many wonderful memories from those days.
Tellement de souvenirs merveilleux de cette époque.
so many times 34
so many people 67
so many 87
so many questions 44
so many things 62
so many years 16
so many of them 24
memories 152
so maybe 108
so many people 67
so many 87
so many questions 44
so many things 62
so many years 16
so many of them 24
memories 152
so maybe 108