Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / So what do you want me to do

So what do you want me to do перевод на французский

441 параллельный перевод
So what do you want me to do?
Alors que voulez-vous que je fasse?
So what do you want me to do about it?
Qu'est-ce que tu veux que je fasse?
- So what do you want me to do?
- Que veux-tu que je fasse?
- So what do you want me to do about it?
- Et que veux-tu que j'y fasse?
So what do you want me to do?
Que voulez-vous que je fasse?
All right, so what do you want me to do?
Que veux-tu que je fasse?
So what do you want me to do?
- Que voulez-vous?
So what do you want me to do?
Que comptes-tu faire?
So what do you want me to do?
Tu veux quoi?
- So what do you want me to do about it?
Trop âgé pour Maria. Tu veux quoi?
So what do you want me to do about it, get it back for you?
Qu'est-ce que j'y peux?
So what do you want me to do?
Qu'est-ce que tu veux que je fasse?
So what do you want me to do, Mr. Kintner?
Qu'attendez-vous de moi?
So it doesn't add. What do you want me to do, call the Quiz Kids?
Que veux-tu que je fasse?
So, what do you want to be sitting here with me for?
Alors que faites-vous assis ici avec moi?
- I know what you want me to do... but I ain't gonna do it, so forget it!
- Je sais ce que tu veux que je fasse... mais je le ferai pas, alors oublie!
So, what do you want to talk about?
Alors, de quoi vouliez-vous me parler!
Want me to let it go by, huh? So what do you care?
Ca me trotte dans la tête.
So, what do you want me to do, applaud?
Je suis censé applaudir?
So now, if you boys want to talk business with me... what you've got to do is get your offer way up there in the air, where it belongs.
Alors, si vous tenez à parler affaires, vous avez intérêt à faire grimper votre offre!
So what do you want from me? - I'd like to...
- Alors, que voulez-vous de moi?
What do you want me to say if you say "Do you wanna perform sex with me?" It's so cold.
Que pourrais-je dire quand vous dites, "Pratiquez le sexe avec moi?"
So? What'd you want to do to me?
Pourquoi, toi tu voulais me faire quoi?
WOMAN : So, what do you want me to do?
Donc, que voulez-vous que je fasse?
If that's what you want me to do, say so!
Architecte diplômé mais balayeur.
So, what do you want me to do?
Que dois-je faire?
So, What do you Want ME to do?
Que dois-je faire, alors?
So, what do you want me to do?
- Bien, que dois-je faire?
Well, people. So, what do you want me to do about it?
Que voulez-vous que j'y fasse?
So what do you want me to say?
Que veux-tu que je te dise?
She won't do anything. So you come to see me? What do you want?
Qu'est ce que tu veux dire? Désolé, je ne sais pas comment dire.
I wanted to warn you, so he doesn't Catch you off-guard. What do you mean she doesn't want to see me?
Comment ça, elle ne veut pas?
A boy stopped me the other day... and said, "I want to thank you for your brother's plays." So what do you do?
Un garçon m'a interpellée l'autre jour et m'a dit : "Merci pour les pièces de votre frère." Que répondre à ça?
So next time you want to put some fun in your marriage, do what me and my wife do- - cheat on each other.
La prochaine fois que vous voulez vous amuser, faites comme moi et ma femme. Soyez infidèles.
So what you want me to do?
- Que veux-tu que je fasse?
It may be what I wanted, but that doesn't mean I'm necessarily ready for it. - So do you want me to see other men?
Ou si je le voulais, ça veut pas dire que je sois prête.
So what do you want me to say?
Alors, que veux-tu que je te dise?
So do you want me to leave or what?
Vous voulez que je m'en aille, c'est ça?
So, what do you want me to do?
Alors... que veux-tu que je fasse?
I wanna try, but it's so dark in here. What do you want me to do?
J'essaie, mais il fait trop noir, qu'est-ce tu veux qu'on fasse?
- So, what do you want me to do? - I want restitution.
Que voulez-vous?
so what do you say? Do we break up? Or do you want to make the movie with me?
Alors... on rompt... ou tu fais le film avec moi?
So, what do you want me to do for you?
Comment puis-je vous être utile?
I know what you want me to do, but I ain't gonna do it, so forget it!
Va-t-en!
So? So, what do you want me to do?
Qu'attendez-vous de moi?
So, if you're not going to arrest me, what do you want?
Si tu ne m'arrêtes pas, que veux-tu?
So, what is it you want me to do?
Qu'attendez-vous de moi?
So? What do you want me to do?
Qu'est-ce que vous voulez que je fasse?
Look, why don't you just tell me what it is you want me to do so we can get this over with.
Dites-moi ce que je dois faire.
So what else do you want me to say?
Qu'est-ce que tu veux que je dise?
- So you see nothing wrong with your infidelity yet refuse to perform the same duties for your husband! What do you want from me?
Que voulez-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]