Sports перевод на французский
6,359 параллельный перевод
E Sports in China is already a sport that is recognized by the General Administration of Sport.
L'eSports en Chine est déjà considéré comme un sport, c'est reconnu par l'Administration Générale du Sport.
My sons were both really active into sports and they wanted to do a lot so I had to limit them.
Mes fils étaient très sportifs et ils voulaient faire plein de choses donc j'ai dû les limiter.
There's moments of E Sports that are landmark, and this is one of them.
Aujourd'hui est un moment historique pour l'eSport.
I think in 15 years, E Sports will be bigger than football.
Je pense que dans 15 ans, l'eSport sera plus important que le football.
When you do sports, you look like you want to die.
Si tu fais du sport, on dirait que tu veux mourir.
"'Sport. " Gosh, no.
"Sports." Argh, non.
3.8 GPA plus three sports didn't leave a lot of time to eat.
3,8 de moyenne, plus trois sports ça ne laissait pas beaucoup de temps pour manger.
There's a house in the area that has a recent acquisition of an expensive international sports package.
Il y a une maison dans la zone qui a été récemment achetée d'un package sportif international et très cher.
You know, I was discussing your burgeoning sports career with a patient of mine, and we got to talking about his kid.
Je parlais avec un patient de ta fulgurante carrière sportive, et on en est venu à parler de ses enfants.
My sports bras are not supposed to be part of any operation.
Mes soutiens-gorge de sport ne sont pas supposés faire partie d'une opération.
Also this team thinks it's totally awesome yet a little bit predictable that you wear a Wonder Woman sports bra.
Cette équipe pense aussi que c'est vraiment génial, bien qu'un peu prévisible, que tu portes un soutien-gorge de sport Wonder Woman.
I don't follow sports.
Je ne suis pas le sport.
Sports are what straight guys talk about when they have nothing better to say, come on!
Le sport, c'est pour les hétéro qui n'ont rien d'autre à dire. Allez!
In a sports bra.
Dans une brassière de sport.
Let's do sports, Charlie.
Faisons du sport, Charlie.
We love sports.
On aime le sport.
I'm gonna do sports or perhaps nothing, because somehow in regaining our credibility, we went from second to fourth place.
Je vais faire les sports, ou peut-être rien du tout, parce que à un moment en regagnant notre crédibilité, on est passés de la deuxième à la quatrième place.
I think it's because Steve Kerr accidentally spit on me at a sports chalet as a kid.
Je pense que c'est parce que Steve Kerr a accidentellement craché sur moi à une rencontre sportive.
Don't let me find no aquatic sports over in paranormal phenomena.
Ne mélange pas les sports aquatiques et les phénomènes paranormaux.
And you're better at sports.
Et t'es meilleur en sport.
It's a common sports injury.
Ca fait vraiment mal, mais neuf fois sur dix
Roman, come get this stuff off of this... American sports car.
Roman, sors ces trucs de... voiture de sport américaine.
He owns the illegal sports-betting market in Dallas.
Il possède le marché des paris sportifs illégaux de Dallas.
He created a sports-betting website that was cutting into Acardo's profits.
Il a créé un site de paris sportifs qui réduisait les bénéfices d'Arcado.
Multiple witnesses heard Acardo threaten to have Macy killed if he didn't shut down his sports-betting website.
Plusieurs témoins ont entendus Acardo menacer de mort Macy. si il n'a pas arrêté son site de paris sportifs.
As much as I appreciate a good sports metaphor, what I've come to discuss requires a somewhat more dramatic analogy.
Bien que j'apprécie la métaphore sportive, ce pour quoi je suis venu discuter exige une analogie plus dramatique.
This is why the English never win any sports.
C'est à cause de ça que les anglais ne gagnent jamais en sport.
A bottle of booze, an argument about sports cars.
Une bouteille de Booze, et une discussion autour des voitures de sport
- The new sports guy on W.G.N.
- Le nouveau mec du sport sur WGN.
He's at a sports bar in Century City.
Il est dans un bar de sports à Century City.
I played many sports but always loved the outdoors and camping.
Et j'ai une sœur. Je faisais du sport, mais j'ai toujours aimé la nature et le camping.
It's for this sports deodorant.
C'est pour ce déodorant pour le sport.
Yeah... been working out a lot.
J'ai fait beaucoup de sports.
Where the hell is my Sports Illustrated football phone?
Où est mon téléphone Sports Illustrated football? !
I played a lot of sports in high school, but there was one thing I could never do... swim.
J'ai fait plein de sports au lycée, mais il y a une chose que je n'ai jamais pu faire...
"especially the ones who are so good at sports, nunchucking, and frisbee."
"surtout ceux qui sont bons en sport, " au nunchaku et au frisbee ".
I have to stay here and become an American sports and music icon.
Je dois rester ici et devenir une icone du sport et de la musique américaine.
But you know, if you really want to be a part of the training team, just remember to hang-dry her sports bra so it doesn't chafe.
Mais tu sais, si tu veux vraiment intégrer l'équipe d'entraînement, n'oublie pas d'étendre sa brassière de sport pour que ça n'irrite pas.
Kate, I was thinking about that offhanded comment I made earlier about you hang-drying Hillary's sports bra.
Je pensais au commentaire désinvolte que je t'ai fait sur les brassières de Hillary.
- Mm. -... unsung hero of indoor court sports.
... héros méconnu des sports d'intérieur.
I don't hold sports records.
Je n'ai pas de record sportif.
Uh, I took your advice, and I joined a sports team.
J'ai suivi ton conseil et j'ai rejoins une équipe de sport.
On the list of things I hate most, sports are second only to Thomas Kinkade paintings and spiders.
Sur la liste de ce que je déteste le plus, le sport est le deuxième, juste entre la peinture de Thomas Kinkade
- I don't do rich girl sports.
- Je ne fais pas de sport de riche.
I'm only in sports radio because I played professional basketball.
Je suis sur une radio sportive parce que j'ai fait du basket en pro.
Yes, of course. All of my quotes are from a sports movie. You guys don't know them, and so they seem original.
Je cite toujours des films sportifs, et vous vous rendez pas compte.
A League of Their Own is not a sports movie.
C'est pas un film sportif.
It's a sports movie, first and foremost.
Avant tout, si.
Boy sports a size 12, at least, same as Clem Pickett, the transient I suspected of the killing.
Chaussures de sport taille 44, au moins, comme Clem Pickett. le voyageur que j'ai suspecté de meurtre.
They could choose two per season.
Ils pouvaient choisir 2 sports par saison.
Go play sports.
Allez faire du sport!