Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Sporty

Sporty перевод на французский

180 параллельный перевод
Sporty, if you want to sport.
Excitant pour les sportifs.
Sport, come on, boy. Come on, Sporty.
Viens, Sport, viens.
That's a sporty offer.
C'est une offre sportive.
Sporty!
Sporty!
Sporty boy!
Sporty!
Apparently, you're not a sporty gentleman, Sir. Do you disapprove of horses, Sir?
Vous n'aimez donc pas les chevaux?
No, no, sporty here mumbled something about being broke.
Non, il a marmonné et prétendu être fauché.
You're not sporty.
Pas très sportif.
With these you'll definitely look sporty. Let me see.
Avec ces pantalons, t'as vraiment l'air sportif.
We were slim and sporty then!
On était minces et sportifs!
The Steamer is a fast, sporty, attractive automobile designed for city driving and country picnics.
La Steamer est une auto agréable pour la ville et la promenade.
Yeah, that's sporty [? ]...
Quel radin!
Lucinde, for example, is quite athletic, though in a way I rather like her sporty side.
- Lucinde, par exemple, est assez athlétique. Pourtant, son côté sportif ne me déplaît pas du tout.
Sporty.
Sportif?
"Sporty."
C'est sportif.
Save him for something even heavier than you. For what? - Something sporty.
Epargne-les pour quelque chose, quelque chose de sportif.
My boss, he wants to get rid of the sporty cars.
Mon patron veut se débarrasser des voitures sport.
He wants to get rid of the sporty cars.
Plus de voitures sport.
They have a nice plane, a sporty one, we can fly over to Curaçao.
Je pars aux petites Antilles, chez papa et maman. Ils ont un bel avion, un petit avion de sport, on ira à Curaçao...
And now, Lillian has helped me to bring a colossal idea to life... by introducing to the whole world... a new type of sporty lifeboat.
Et maintenant, Lillian m'a aidé en m'apportant une idée colossale... en introduisant dans le monde entier... un nouveau type d'embarcation de sauvetage sportif.
I told them I wanted something a little sporty.
Enfin, j'ai demandé quelque chose qui ait... un petit côté sport.
It's definitely sporty.
On ne peut pas dire, pour sportif, c'est sportif.
The ensemble makes 120 combinations. Everything from dignified to sporty.
Ca fait 1 20 combinaisons possibles, de la plus chic à la décontractée.
- Sporty.
- Très sport.
He's sporty, anyway.
En tout cas, il est sportif.
He isn't exactly the sporty type.
Il n'est pas exactement le genre sportif.
Sporty, not too outlandish, the kind a young architect might drive.
Sportive mais pas trop voyante, le genre de voitures qu'aiment les jeunes architectes.
- Yes. Very sporty, Jack.
- Très sportif, Jack.
- Well, this is pretty Sporty!
- Le modèle sport, eh?
Maybe you only wanted to be seen in something sporty.
Tu voulais peut-être une sportive.
And are you sporty too?
Et toi, tu es sportive?
You thought you were fast. You thought you were sporty. You thought you were clever, but not as clever as Morty.
Tu croyais être rapide, tu croyais être costaud tu croyais être malin, mais pas assez pour Morty.
Okay, look, baroness, I was wondering if I could interest you in a sporty new Evader?
Bien, écoutez, baronne, je me demandais si vous seriez intéressée par une lnvader Sport.
And when he finds out what you did, he'll take everything, including that sporty little hat.
Quand il saura, il te prendra tout. Y compris ton chapeau.
THAT'S A SPORTY NECKLACE.
C'est un beau collier.
It's a complex world out there, sporty.
Le monde est complexe, l'ami.
And there's a questionnaire. I put you down as casual, sporty, with no pets.
Pour votre questionnaire, j'ai coché "sportive décontractée sans animaux".
You've seen the sporty 125s.
Vous avez vu les 125 sportives.
? No supersonic airplanes? No sporty cars
" Pas d'avions supersoniques Pas de voitures de sport
Fresh are you, sporty, me fuck-up.
T'as la forme, pas comme moi!
- South African women are very sporty.
C'est une sportive.
I like sporty type things. Scooba-diving.
J'aime les activités sportives.
I'm thinking more sporty, like Hilfiger maybe.
Je préférerais quelque chose de plus sportif, comme Hilfiger.
Refuel in hell? That's pretty sporty.
Faire le plein en enfer.
Well, it did seduce me, all red and sporty.
Elle m'a séduit par sa couleur et son style.
Sporty ass!
Cul boutonneux!
Splendid, very sporty.
Très coquet.
- Nice shoes. Sporty for you, aren't they?
- Jolies chaussures!
It's a sporty little item, but, uh, personally i prefer a 12-bore.
C'est un calibre 24 superposé.
Oh look, it's Sporty Spice.
regardez! la spice sportive.
Hmm, sporty.
Fleuri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]