Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Stalin

Stalin перевод на французский

727 параллельный перевод
Any truth in the report you're on Stalin's payroll?
Êtes-vous employé par Staline?
And Stalin, in his thoughts, would come to his loyal daughter's tomb.
Et les pensées de Staline seront tournées vers sa fidèle fille.
Herzen and Ogaryov, Marx and Engels, the great leaders Lenin and Stalin.
Herzen et Ogariov, Marx et Engels, des grands dirigeants Lénine et Staline.
He'd back Stalin if it'd cut the Governor's throat.
- Il retournera sa veste.
And presents going back and forth from Stalin and Churchill.
Puis échange de cadeaux entre Staline et Churchill.
- That's not what Joe Stalin says.
C'est pas ce que dit Staline.
As I told Stalin at our last meeting, the parallel between his organization and the Venetian dictatorships of the 16th century is most unusual.
Comme je le disais à Staline dernièrement, la ressemblance entre son organisation et les dictatures vénitiennes du 16éme siécle est assez étonnante.
You saw Stalin?
Vous avez vu Staline?
He's a very stubborn man, Stalin.
Un homme têtu, ce Staline.
If you refuse to cooperate, you'll be as guilty as the traitors that gave Stalin the A-bomb.
Si vous ne coopérez pas, vous serez accusé de trahison.
Stalin, Churchill and Roosevelt?
Staline, Churchill, Roosevelt
And Stalin isn't!
Staline, non.
It was a very beautiful candle indeed but if it only takes a kilo of wax to get elected to parliament with a ton of it, Stalin could have become Pope.
Il était beau, ça oui! Mais si un cierge d'1 kg suffit pour devenir député, Staline en brûlera un d'une tonne, et il deviendra pape.
They weren't leaders like Hitler, Stalin, Churchill, or Roosevelt.
Ce n'était pas des chefs d'État, comme Hitler, Staline, Churchill, Roosevelt.
They must make this stuff out of Stalin's socks.
Ils les font avec les chaussettes de Staline!
Roosevelt is in Russia talking to Stalin, they say.
Roosevelt est en URSS pour discuter avec Staline.
What a bunch of Stalin zombies you are
Quelle bande de Staliniens Vous êtes tous des zombies
We have never called you to knock down statues of Stalin and Lenin with picks!
La terre. Donnez-la nette. Les Madones, ça vous regarde.
What do you think Stalin did to Trotsky?
Ou ce que Staline a fait à Trotski?
Is it true Stalin is dead?
Alors, Staline est mort? Oui.
And conversations between our government and Mr. Stalin behind the backs of the English.
La preuve des conversations entre notre gouvernement et celui de M. Staline en cachette des Anglais.
the price of blood for Stalin's mistakes, the Austrian secretary of state and the customs officers pass over to the anti-Russian side.
le prix du sang pour les fautes de Staline, Le ministre autrichien et les douaniers passés du côté anti-russe.
Stalin's mistakes are our own mistakes.
les fautes de Staline sont nos propres fautes,
And that's what I'll do, like in Stalin's time, I'll do my duty as Cicérone :
Et c'est ce que je fais, Comme au temps de Staline, je fais mon devoir de cicérone,
However, something is heavy in my official's heart, who does his duty like in Stalin's time.
Pourtant, quelque chose pèse sur mon coeur de fonctionnaire qui fait son devoir comme au temps de Staline,
Long live marshall Stalin!
Vive le maréchal Staline!
Long live the warrior for freedom and happiness of children, Stalin!
Vive camarade Staline, le combattant pour le bonheur des enfants!
He changed his name to Stalin and moved to Russia.
Il est parti pour la Russie, sous le nom de Staline.
Jindrich sent peace petitions to Stalin and Truman, and appealed to our army to disarm.
Henri... qui envoyait à Staline et Truman des manifestes de paix, et demandait à notre armée de déposer les armes.
Stalin- -
Staline,
" Comrade Joseph Vissarionovitch Stalin...
" Camarade Joseph Vissarionovitch,
2,000 graffiti in favor of Stalin were removed in 1948 50 for Lenin and 1,000 for Togliatti.
En 1948 on a effacé 2.000 graffitis en rapport avec Staline 50 avec Lénine et 1.000 avec Togliatti.
In 1956 hovever, there were only a hundred writings for Stalin.
Alors qu'en 1956 les graffitis pro Staline n'étaient plus que 100.
In 1958 there were about one hundred writings for Krutchev, 50 for Mao Tse Tung and 500 writings against Stalin.
En 1958 il y en avait 100 pour Kroutchev, 50 pour Mao et 500 contre Staline.
This year we anticipate 10,000 writings for Mao, 500 for Trotsky about ten in favour of Amendola and about 500 for Stalin.
Pour cette année on prévoit 10.000 pour Mao, 500 pour Trotski une dizaine pour Amendola environ 500 pour Staline.
Even comrade Stalin
Même le camarade Staline...
The enemy in the form of two Germans, is moving to the Lake Vop sector, intending to secretly approach the Kirov Railroad and the White Sea Canal named after Comrade Stalin.
L'ennemi au nombre de 2 boches progresse en direction du lac de Vope, il a pour objectif de sortir en secret sur la voie ferrée de Kirov et le canal Mer blanche-Baltique qui porte le nom du camarade Staline.
For Stalin!
Vive Staline!
So Stalin ordered its agents... to killing me, as quickly as possible.
C'est pourquoi Staline ne peut manquer d'ordonner à ses agents de me liquider aussi vite que possible.
Today, when the true work of the state was betrayed. When the Union of Soviet USSR did... common cause with imperialist, fascist... and bureaucrats world... and when the orders one man, Joseph Stalin...
Aujourd'hui, alors que le véritable Etat ouvrier est abusé, on voit l'URSS faire cause commune avec les impérialistes, les fascistes, les bureaucrates de Wall Street.
victory after victory, in the fight against Stalin.
Le fascisme remporte des victoires et son principal soutien est le stalinisme.
Stalin no longer attacks the ideas of his enemies... but want to eliminate them.
Staline n'écrase plus les idées de ses ennemis, mais leurs crânes.
Stalin do not strikes at his enemies ideas.. but want to eliminate them.
Staline n'écrase plus les idées de ses ennemis, mais leurs crânes.
Stalin is furios, why still they chase us?
Les stalinistes nous harcèlent par peur.
Joseph Stalin.
Joseph Staline.
Stalin is realistic.
Staline est réaliste.
If the Soviet Union win Stalin has to the real issue.
S'il veut que l'URSS gagne, il doit bâtir une vraie nation.
But wants he would bring down Stalin's government in the name of Marxist principles!
Mais il veut abattre Staline au nom du marxisme!
The radio said Stalin is dead.
La radio dit que Staline est mort.
- If you want my unbiased opinion compared to this guy, Stalin was a real sweetie.
Peppone intervint avec toute son autorité.
Stalin and beria have been dead a long time.
Staline et Beria sont morts. La méfiance n'est plus de règle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]