Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Support systems

Support systems перевод на французский

176 параллельный перевод
- Check out the life support systems.
- Vérifiez les systèmes de survie.
'Life support systems were off.
Les systèmes de survie ont été éteints.
He wouldn't need life support systems.
On n'aurait pas besoin de systèmes de survie.
Our planet surface is what you classify as K-type, adaptable for humans by use of life-support systems.
Notre planète entre dans la catégorie que vous appelez de type K, adaptable à la vie humaine par le moyen de systèmes de survie.
I'll switch over everything but the life-support systems and boost the impulse power.
Je vais rediriger l'énergie de tous les systèmes, sauf ceux de survie, et augmenter l'énergie d'impulsion.
If you leave your ship, we'll provide the life-support systems.
Nous vous fournirons les conditions de survie nécessaires.
Life-support systems are out all over the ship.
Systèmes de survie hors service.
Stop what you're doing and effect repairs on the life-support systems.
Arrêtez ce que vous faites et réparez les systèmes de survie.
- Life support systems?
- Les systèmes de survie?
Decker wouldn't abandon ship while life support systems were operative.
Matt Decker n'abandonnerait pas son vaisseau aussi facilement.
It means that thing can control the whole ship, including the life-support systems.
Cette chose contrôle tout le vaisseau, y compris les systèmes de survie.
- The ship is ours. We control the Bridge, Engineering, and life-support systems.
Nous contrôlons la passerelle, l'ingénierie et les systèmes de survie.
None affect flight procedure. Life support systems sustaining on emergency.
Systèmes de survie démarrés.
I now control the ship's power and life-support systems.
Je contrôle l'énergie et les systèmes de survie.
Engineering has been taken over by Klingons who have cut off life-support systems.
L'ingénierie est occupée par les Klingons qui ont coupé les systèmes de survie.
Their life-support systems have resumed.
Leurs systèmes de survie ont été rétablis.
Low level of activity. Life-support systems functioning.
Faible niveau d'activité, systèmes de survie actifs.
Sir, Mr. Spock has reduced life-support systems to bare minimum.
Capitaine, M. Spock a réduit les systèmes de survie au minimum.
Chekov, go to engineering and life support systems.
Chekov, allez à l'ingénierie et aux systèmes de survie.
The device attached to the life-support systems produces an extreme, numbing cold.
Le dispositif relié aux système de survie produit un froid extrême engourdissant.
Well, if it weren't for our life support systems, he'd be dead now.
Si nous n'avions pas les respirateurs artificiels, il serait déjà mort.
You wouldn't have lived on the life support systems for more than one more day.
Vous n'auriez pas survécu sur un respirateur artificiel... plus d'un jour.
Captain, Decks 5 and 6 report shutdown of all life-support systems.
Capitaine, les ponts 5 et 6 rapportent l'interruption des systèmes vitaux.
Get on those life-support systems now!
Examinez les systèmes vitaux!
Exactly like the Engineering controls and the life-support systems on Decks 5 and 6.
Tout comme pour l'ingénierie et les systèmes vitaux des ponts 5 et 6.
Sir, Cargo Holds 3, 4 and 5 just shut down life-support systems.
Dans les aires cargo 3, 4 et 5, les systèmes vitaux sont morts.
You have shut down life-support systems and endangered members of my crew.
Vous avez bloqué les systèmes vitaux et mis en péril les membres de mon équipage.
Ship's life support systems fading.
Les systèmes d'oxygène du vaisseau s'éteignent.
Everything's out but life support systems.
Rien ne fonctionne à part le système de survie.
Emergency battery power is operating life support systems at a low but acceptable level.
Les générateurs de secours fonctionnent à un niveau faible, mais acceptable.
'Cell life sustained by artificial life support systems only.'
FONCTIONS VITALES MAINTENUES GRACE AU SYSTEME DE SURVIE.
It has been decided, as the support systems are failing anyway, to remove the humans from their ship immediately.
Comme leurs systèmes de survie s'amenuisent, nous avons décidé de sortir les humains de leur vaisseau.
Dr Salik said the power to their life-support systems was almost depleted, which could mean they were close.
D'après le Dr Salik, la puissance de leurs systèmes de survie était presque épuisée. Ils étaient peut-être presque arrivés à destination.
'In a freak mishap, Ranger 3 and its pilot, Captain William "Buck" Rogers,'are blown into an orbit which freezes his life support systems'and returns Buck Rogers to Earth 500 years later.'
Lors d'un étrange incident, Ranger 3 et son capitaine William " Buck'" Rogers... sont projetés hors de leur trajectoire dans une orbite... qui gèle son système de survie et... qui retourne Buck Rogers sur Terre... 500 ans plus tard.
'In a freak mishap, Ranger 3 and its pilot, Captain William "Buck" Rogers,'are blown into an orbit which freezes his life-support systems'and returns Buck Rogers to Earth 500 years later.'
Lors d'un étrange incident, Ranger 3 et son capitaine William " Buck'" Rogers... sont projetés hors de leur trajectoire dans une orbite... qui gèle son système de survie et... qui retourne Buck Rogers sur Terre... 500 ans plus tard.
'In a freak mishap, Ranger 3 and its pilot, Captain William "Buck" Rogers,'are blown out of their trajectory into an orbit which freezes his life-support systems'and returns Buck Rogers to Earth 500 years later.'
Lors d'un étrange incident, Ranger 3 et son capitaine William " Buck'" Rogers... sont projetés hors de leur trajectoire dans une orbite... qui gèle son système de survie et... qui retourne Buck Rogers sur Terre... 500 ans plus tard.
'In a freak mishap, Ranger 3 and its pilot, Captain William "Buck" Rogers,'are blown out of their trajectory into an orbit which freezes his life-support systems'and returns Buck Rogers to Earth 500 years later.'
Lors d'un étrange incident, Ranger 3 et son capitaine William " Buck'" Rogers... sont projetés hors de leur trajectoire dans une orbite... qui gèle son système de survie et _ qui retourne Buck Rogers sur Terre... 500 ans plus tard.
'In a freak mishap, Ranger 3 and its pilot, Captain William "Buck" Rogers,'are blown out of their trajectory into an orbit which freezes his life-support systems'and returns Buck Rogers to Earth 500 years later.'
Un incident effrayant propulse Ranger 3 et son pilote, le capitaine... William " Buck'" Rogers hors de sa trajectoire, dans une orbite... qui gèle son équipement de vie... et renvoie Buck Rogers sur la Terre... 500 ans plus tard.
'In a freak mishap, Ranger 3 and its pilot, Captain William "Buck" Rogers'are blown out of their trajectory'into an orbit which freezes his life-support systems'and returns Buck Rogers to Earth 500 years later.'
Dans un malencontreux incident... Ranger 3 et son pilote, le capitaine William " Buck'" Rogers... sont projetés hors de leur trajectoire dans une orbite... qui gèle son système de survie et... qui retourne Buck Rogers sur Terre... 500 ans plus tard.
'In a freak mishap, Ranger 3 and its pilot, Captain William "Buck" Rogers,'are blown out of their trajectory into an orbit which freezes his life-support systems'and returns Buck Rogers to Earth 500 years later.'
Lors d'un étrange incident, Ranger 3 et son capitaine, William " Buck'" Rogers... sont projetés hors de leur trajectoire dans une orbite... qui gèle son système de survie et qui retourne... Buck Rogers sur Terre... 500 ans plus tard.
'In a freak mishap, Ranger 3 and its pilot, Captain William "Buck" Rogers,'are blown out of their trajectory into an orbit which freezes his life-support systems'and returns Buck Rogers to Earth 500 years later.'
Lors d'un étrange incident, Ranger 3 et son capitaine William " Buck'" Rogers sont projetés hors de leur trajectoire dans une orbite... qui gèle son système de survie et... qui retourne Buck Rogers sur Terre... 500 ans plus tard.
'In a freak mishap, Ranger 3 and its pilot, Captain William "Buck" Rogers,'are blown out of their trajectory into an orbit which freezes his life-support systems'and returns Buck Rogers to Earth 500 years later.'
Lors d'un étrange incident, Ranger 3 et son capitaine, William " Buck'" Rogers... sont projetés hors de leur trajectoire dans une orbite... qui gèle son système de survie et... qui retourne Buck Rogers sur Terre... 500 ans plus tard.
'In a freak mishap, Ranger 3 and its pilot, Captain William "Buck" Rogers,'are blown into an orbit which freezes his life support systems'and returns Buck Rogers to Earth
Lors d'un étrange incident, Ranger 3 et son capitaine William " Buck'" Rogers... sont projetés hors de leur trajectoire dans une orbite... qui gèle son système de survie et qui retourne...
'In a freak mishap, Ranger 3 and its pilot, Captain William "Buck" Rogers'are blown out of their trajectory into an orbit which freezes his life-support systems'and returns Buck Rogers to Earth 500 years later.'
Dans un malencontreux incident, Ranger 3 et son pilote, le Capitaine William " Buck'" Rogers sont projetés hors de leur trajectoire dans une orbite... qui gèle son système de survie et... qui retourne Buck Rogers sur Terre... 500 ans plus tard.
'In a freak mishap, Ranger 3 and its pilot, Captain William "Buck" Rogers,'are blown out of their trajectory into an orbit which freezes his life-support systems'and returns Buck Rogers to Earth 500 years later.'
Vous croyez qu'un Terrien comme moi pourrait se battre à votre place? Deux des requins sont passés dans le champ sans être détectés. Pendar nous appartiendra.
[Panting] Life-support systems are affected :
- Il l'a changé en jade! - C'est vrai! J'ai jamais rien vu de pareil!
No detectable soil or vegetation, extremely hot, toxic atmosphere swept by tornadic storms, continuous volcanic eruptions, deadly to any life-forms such as we know it without oxygen and life-support systems.
Absence de terre et de végétation. Atmosphère très chaude et toxique. Tornades fréquentes.
Now what the Prime Minister Harbin wants to know and what Professor Meyer has to know if he's going to support us in this project all boils down to one question : Are the 10 security systems absolutely foolproof? And I need the answer for the Geneva conference.
Ce que le Premier ministre Harbin exige de savoir et ce que le professeur Meyer veut savoir... avant d'appuyer sur le projet, se résume à une seule question : "Est-ce que les 10 systèmes... de sécurité sont absolument infaillibles?" et j'ai besoin de la réponse pour la conférence de Genève.
We must conserve every drop of fuel to support our life systems.
Nous devons garder tout le carburant pour maintenir nos systèmes de survie.
In a freak mishap, his life-support systems were frozen : : : By temperatures beyond imagination :
Buck, il y a un problème?
In a freak mishap, his life-support systems were frozen :
vers une orbite 1 000 fois plus vaste :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]