Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Swallow

Swallow перевод на французский

3,069 параллельный перевод
Antimatter doesn't swallow matter.
L'anti-matière n'avale pas la matière :
Theoretically, collisions with this much energy, could create a black hole that could swallow the earth.
En théorie, les collisions... peuvent créer un trou noir qui avale la terre.
- We don't want him to swallow his tongue.
- Pour pas qu'il avale sa langue.
I wanna swallow you whole and spit out the bones.
J'ai envie de t'avaler tout cru et de recracher tes os.
Look at me, look at me, come here, I'm going to swallow you, I'm going to fuck you like a whore,
Regarde-moi. Viens, je vais te sucer. Je serai ta pute.
I served the cake, and then... It stuck to the roof of their mouth. They couldn't swallow it!
J'ai servi le gâteau et puis... ça a commencé à gonfler dans leurs bouches, ils ne pouvaient pas l'avaler.
Come here. Swallow.
Allez, bois.
Can our Lord swallow his pride?
Ne peut-il ravaler son orgueil?
You're trying to swallow it all down.
Tu essaies de le ravaler.
It's water, swallow it!
C'est de l'eau, avalez!
Drink some more, you need it, don't think twice. Don't swallow it.
Buvez plus, vous en avez besoin et n'avalez pas.
The acrid taste is well familiar, but we must learn swallow it, along with our pride until we have secured her husband's patronage.
Nous connaissons bien l'âcreté, mais nous devons la ravaler, tout comme notre honneur, tant que nous n'avons pas le soutien de son mari.
Hey, do you know why a soldier would swallow his dog tags?
Tu sais pourquoi un soldat avalerait sa plaque?
So what happens is they... They swallow their dog tags.
Donc... ils avalent leur plaque.
He made a comfortable living wagering whether he could swallow certain objects, billiard balls being a specialty.
Il gagnait bien sa vie en pariant qu'il pouvait avaler certains objets, les boules de billard étaient sa spécialité.
Just too large to swallow.
Trop grosse à avaler.
I will learn how to swallow my rage.
J'apprendrai à ravaler ma rage.
I'll swallow the key card if I have to.
Je l'avalerai si c'est nécessaire.
I am under no illusions, brothers and sisters that my message today will be an easy one to swallow much less to follow.
Je ne me fais aucune illusion, mon message aujourd'hui va être difficile à accepter, encore plus à appliquer.
Gargle a glop of snot Then swallow it, metaphorically
Gargarise-toi un verre de morve Puis avale tout
Just making sure you didn't swallow your own tongue.
C'est pour être sûre que t'avales pas ta langue.
- I was elected... and you will have to swallow your defamatory accusations.
- -J ai été élu... Je peux prendre et juger vos idees diffamatoires.
What I can't swallow is your criminal record!
ce que je ne peux pas prendre sont vos antécédents criminels!
They are cold-blooded, they swallow huge amounts, and they digest their food very slowly. Perfect for smuggling.
Ils ont le sang froid, ils bâfrent et ils digèrent très lentement.
God, when I think of all the precious moments of my life I have wasted trying to swallow my fury at you...
Quand je pense à tous ces moments précieux que j'ai gaspillés à ravaler ma colère contre vous.
And I'd like to unhinge my jaw and swallow you like a mouse, but we both have to work with what we have.
J'aimerais disloquer ma mâchoire et te gober comme une souris. On fait ce qu'on peut avec ce qu'on a. Vite.
Swallow reflex. SHE YELLS
La déglutition.
But the good news is, I can swallow that asshole with a short glass of water.
Mais la bonne nouvelle, c'est que je peux n'en faire qu'une bouchée.
Let me see you swallow'em.
Permettez-moi de vous voir avaler'em.
But right now, I have to go swallow my pride.
Mais là, je dois ravaler ma fierté.
Yeah. You don't think I'm going to swallow 1,400 mexican man-makers.
Tu croyais quand même pas que j'allais avaler 1 400 Viagra mexicains.
When he could no longer swallow, He started jamming the cakes down his gullet With a...
Quand il n'a plus pu avaler, il a commencé à tasser les gâteaux dans son oesophage avec une... avec une brosse pour WC.
Dude, did you swallow a dictionary?
Dis donc, t'as avalé un dictionnaire ou quoi?
Swallow my balls...
Avale mes couilles.
Swallow my balls and choke, you hairy cunt!
Avale mes couilles, salope à poils!
Sometimes, this town feels like it's going to swallow me up.
Par moments, j'ai l'impression que la cité va m'engloutir.
Great, let alone swallow'some painkiller to alleviate the numbness.
Génial, laisse-moi prendre quelques antidouleurs avant, pour m'abrutir.
Swallow or spit, girlfriend?
T'avales ou tu craches, chérie?
Like the swallow, it quickly comes and goes.
Comme l'hirondelle. Très vite, il est passé.
And one swallow doesn't make a summer.
Et une hirondelle ne fait pas le printemps.
You did. You let him know that it's ok for a man To swallow his pride when someone else's feelings are on the line.
Tu lui as prouvé qu'un homme peut ravaler sa fierté par amour pour quelqu'un d'autre.
Okay, escaped exotic animal or did he swallow another firecracker?
Un animal exotique en fuite ou il a avalé un pétard?
There's no fuckin'reason why we gotta have potholes that can swallow your whole fucking car.
Il n'y a pas de raison qu'on ait des nids-de-poule pouvant engloutir une voiture.
Bitter pill to swallow.
C'était dur à avaler.
It's okay, Caro. Swallow.
C'est beau, Caro.
Swallow!
Avale.
This giant anti-cyclone has raged for hundreds of years and is large enough to swallow the Earth three times over.
Cet anticyclone géant rugit depuis des centaines d'années il est assez grand pour englober trois fois la terre.
I'd swallow a rag off a bathhouse floor before I took that soul.
J'avalerais un tapis de bain plutôt que d'aller chercher cette âme.
Swallow them.
Avale.
First swallow down.
Termine d'abord ce que tu as dans ta bouche.
And I'm supposed to swallow that wholesale?
Je suis censé avaler tout ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]