Sylvie перевод на французский
504 параллельный перевод
Come on, Sylvie, we have to think No tomorrow.
Allons... Nous devons penser à demain.
Aha! How nice of Sylvie.
Ah, ça c'est bien Sylvie.
Brave Sylvie! She doesn't like to go out very much, mind you.
Brave Sylvie, elle aime pas sortir beaucoup pourtant.
But what prevents Sylvie from being a young girl like anybody else, that doesn't depend on either you or me.
Mais ce qui empêche Sylvie d'être une jeune fille comme les autres ça dépend ni de vous ni de moi.
Sylvie... you ought to go out a while.
Sylvie... tu devrais sortir un peu, ça me ferait plaisir. J'ai envie e savoir s'il y a es étoiles.
Go ahead, Sylvie. I'll see them in your eyes.
Va, Sylvie, je le saurai dans tes yeux.
Well, Sylvie?
Et bien Sylvie?
My name is Sylvie.
Moi, je m'appelle Sylvie.
Believe in them, Sylvie... in fairytales... at least for tonight. Just this once.
Croyez-y, Sylvie, aux contes des petites fées, au moins ce soir, au moins une fois, vous êtes là, et je vous ai tant cherchée.
Sylvie!
Sylvie!
Is that you, Sylvie?
C'est toi Sylvie?
Poor Sylvie.
Pauvre Sylvie.
It was destiny, Sylvie. It was destiny.
C'était le destin Sylvie, c'était le destin.
You spend too much time with me, Sylvie. Too much with yourself, too... with your wretched childhood in the shadow of cursed Montségur.
Tu vis trop avec moi Sylvie, trop avec toi aussi, avec ta pauvre enfance dans l'ombre de ce Montségur de malheur.
Are you listening, Sylvie?
Tu entends, Sylvie?
- Sylvie, do you know what is written on this parchment?
- Sylvie, sais-tu ce qu'il y a sur ton parchemin?
I confess, Sylvie.
Je vais vous faire un aveu, Sylvie.
No Sylvie. I ought to confess...
Non Sylvie, je dois d'abord vous avouer...
Do you know how to dance, Sylvie?
Savez-vous danser, Sylvie?
- You really are lovely, Sylvie.
- Vous êtes jolie Sylvie.
Come on, Sylvie. Let yourself live. It's Sunday!
Venez Sylvie, laissez vous vivre, c'est dimanche!
Sylvie must have been detained in Barbaira.
Sylvie a dû s'attarder à Barbaira.
Sylvie...
Sylvie...
Ah, I've been blind, Sylvie.
Ah, j'étais aveugle, Sylvie.
Yes, Sylvie. Now I am sure of it. You're the one designated in the prophecy.
Oui Sylvie, maintenant j'en suis sûr, c'est toi que la prophétie désigne.
It's thanks to you, Sylvie, that our religion is going to be reborn.
C'est grâce à toi Sylvie que notre religion va renaître.
Sylvie.
Sylvie.
Oh, Sylvie.
Oh Sylvie.
I'm coming along with you, Sylvie.
Je t'accompagne, Sylvie.
Listen to me, Sylvie.
Ecoute-moi Sylvie.
Don't stop, Sylvie.
Ne t'arrête pas Sylvie.
- Yes there is. I love you, Sylvie.
Si si, je vous aime Sylvie.
Sylvie, open your eyes.
Sylvie, ouvrez les yeux.
The nightmare is over, Sylvie.
Fini, le cauchemar, Sylvie.
Sylvie, it's a wonderful party.
Sylvie, c'est une soirée magnifique.
Pay attention, Sylvie : you're going to recognize them as they pass.
Regardez bien Sylvie, vous allez les reconnaître au passage.
But it's thanks to you, Sylvie, that I'm able to do all of this.
Mais c'est à vous Sylvie que je devrais tout ça.
Yes Sylvie.
Oui Sylvie.
it's you, Sylvie, who will guide me.
C'est vous Sylvie qui me guiderez.
You know, Sylvie, I seem to be...
Voyez vous Sylvie, j'ai l'air de...
it was how much you love her, Miss Sylvie.
C'est que je l'aime bien, Mlle Sylvie.
But... is Miss Sylvie in?
Mais... Mlle Sylvie?
- Hi, Sylvie.
Bonjour, Sylvie.
What's stopping you? Sylvie!
- Qui vous en empêche?
- He's staying, Sylvie.
C'est dit, sylvie.
I-I never knew Sylvie felt like that about me.
J'ignorais que Sylvie m'en voulait ainsi.
Hasn't got what you and I have got, Sylvie.
Il n'a pas ce que nous avons, Sylvie.
- Sylvie!
- Sylvie! - Oh.
Sylvie, I'm getting a divorce.
Sylvie, je vais divorcer.
I loathe the whole idea of divorce, Sylvie.
J'ai une certaine répugnance à l'idée de divorcer, Sylvie.
He's hiding something from me, Sylvie - something terrible - and it frightens me.
Il me cache quelque chose, Sylvie Quelque chose de terrible... et qui m'effraie.