Take your hands off her перевод на французский
94 параллельный перевод
- Take your hands off her.
- Ôte tes mains d'elle.
- Take your hands off her.
- Ne la touchez pas.
Just a moment. Take your hands off her! A fine doctor you are.
En voilà des façons!
Take your hands off her!
- Enlève tes pattes de là!
Take your hands off her!
Ne la touche pas!
Take your hands off her!
Ne la touche pas.
No! Take your hands off her.
Je veillerai sur toi, Polly.
Take your hands off her, Stephens!
Ne la touchez pas, Stephens!
Take your hands off her.
- Lâchez-la!
Take your hands off her!
Bas les pattes!
Spock, can't you take your hands off her?
Spock, vous pourriez la lâcher?
Take your hands off her.
Lâchez-la.
Take your hands off her, young man!
Bas les pattes, jeune homme!
How about that? - Take your hands off her!
Pas touche, Dutchman.
Take your hands off her.
Ne la touchez pas.
- Take your hands off her.
- Enlevez vos mains.
Take your hands off her.
- Ne la touchez pas.
- Take your hands off her!
Lâchez-la!
Take your hands off her!
Ne posez pas vos mains sur elle!
Yes, take your hands off her.
Oui, retirez vos mains!
Take your hands off her!
- Je vous interdis de la toucher!
Look, pally, take your hands off her. - Come on.
Enlève tes pattes, mon pote.
Don't take your hands off her. They always try again.
La lâche pas, ils réessaient toujours.
Take your hands off her!
Hé! Lâche-la!
Take your hands off her!
Lâche-la!
I said take your hands off her.
FBI!
Take your hands off her.
Ne la touche pas. Quoi?
- Take your dirty hands off her.
- Ne la touchez pas.
Take your dirty hands off her.
Ne la touche pas avec tes sales pattes.
Take her off your hands.
T'en débarrasser.
Take your hands off her!
Je ne me bats plus pour lui.
- Take your hands off her.
Ne portez pas la main sur elle.
I'm going to take her off your hands.
Je vais vous en débarrasser.
- Take your hands off of her, or...
- Lâche-la, ou...
I'll take her off your hands.
Je te la prends.
She destroyed her unborn child. Take your hands off!
Elle a tué son enfant à naître.
I don't know her name, but she could take him off your hands. That's good.
Je ne sais pas son nom, mais elle pourrait vous sauver.
Terry goes home, then I'll take her off your hands.
Terry rentrera aussitôt après le show. Alors, je te libérerai de Tina.
Before we take her off your hands, I wanna hear from the horse's mouth that there's no chance of us getting a male.
Avant que nous l'emportions, je voudrais savoir... si nous avons la moindre chance d'obtenir un garçon.
Take your filthy hands off her, Garcia!
Enlève tes sales pattes d'elle.
Take your fucking hands off her.
Ne la touche pas.
I said take your fucking hands off her.
J'ai dit : ne la touche pas!
Now, I want you to take off your tights and tie Dorothy's hands behind her back.
Tu vas enlever tes bas... et attacher les mains de la petite Dorothy dans son dos.
Let me just go put this stuff down and then I'll take her off your hands, OK?
Je vais poser tout ça et je te la prends, d'accord?
I'll take her off your hands.
Je te l'enlève de sur les bras.
Take your hands off of her!
Enlève tes mains d'elle!
! Take your hands off of her!
Lâchez-la!
Okay, I guess I could take her off your hands for an evening. Hmm...
Okay, je suppose que je pourrais te l'enlever des pattes pour la soirée.
Take your hands off her.
Enlevez vos mains.
I'll take her off your hands.
Je vais t'en débarrasser.
We're from Mercy, we're gonna take her off your hands.
On est de Mercy, on va vous la reprendre.