That about sums it up перевод на французский
44 параллельный перевод
- That about sums it up, doesn't it?
- Ca te résume assez bien, pas vrai?
That about sums it up for me.
Ça résume bien ma vie.
That about sums it up.
- C'est à peu près ça.
That about sums it up, yes.
Ca résume la situation.
I'd say that about sums it up.
- ça résume bien la situation.
That about sums it up...
Comme ça, ça devrait aller.
- That about sums it up.
- Bon résumé.
That about sums it up.
Ça résume bien.
Yeah, that... that about sums it up.
Oui, ça... ça résume bien ce qui s'est passé, oui.
Yeah, that about sums it up.
Oui, ça résume bien la situation.
Yeah, that about sums it up.
Ouais, en résumé.
Well, actually, that about sums it up.
Bon résumé.
That about sums it up, doesn't it?
Bien résumé, non?
That about sums it up.
Ça se résume à peu près à ça.
Yeah, that about sums it up.
C'est à peu près ça.
That about sums it up.
C'est un bon résumé.
That about sums it up.
C'est bien résumé.
- That about sums it up.
- C'est bien résumé.
Well, that about sums it up.
Eh bien, ça résume assez bien.
That about sums it up, yes.
C'est un bon résumé, oui.
That about sums it up, doesn't it?
C'est un bon résumé, non?
Yeah, that about sums it up.
Ça résume bien.
Yeah, that about sums it up.
Vous avez bien résumé.
That about sums it up.
Ca résume bien.
Yes, that about sums it up.
Ca résume tout.
- That about sums it up.
- Ça résume bien l'histoire.
Nah, that about sums it up.
Non, ça résume assez bien.
I guess that about sums it up, yeah.
Ça résume plutôt bien les choses.
We haven't played mini-golf in a while... but, uh, yeah... that about sums it up.
On y a pas joué depuis un moment. Mais ouais. Ça résume bien.
That about sums it up.
Pour résumer.
- That about sums it up.
C'est plutôt bien résumé.
Well, that about sums it up.
Ça résume assez bien.
Yeah, that about sums it up.
Oui, c'est un bon résumé.
I think that just about sums it up.
Ça résume bien la situation.
I guess that just about sums it up, huh?
Elle t'a taillé un costard.
- That about sums you up, doesn't it? - What's on your mind?
- Ça te décrit assez bien.
That about sums it up.
Bien vu.
Well, let's just say that this about sums it up?
Et leur technologie... et bien disons juste que "ça" résume bien, huh?
That about sums it up.
Nous avons terminé.
- Yeah, that just about sums it up.
- Oui, ça résume tout.
Yeah, that just about sums it up.
Ouais, c'est tout à fait ça.
So I have 12 hours to prove I'm not an idiot. That just about sums it up, right?
Donc je n'ai plus que 12 heures pour prouver que je ne suis pas idiot.
That just about sums it up, Mr. president.
Voilà, en résumé, monsieur le Président.