The yellow one перевод на французский
249 параллельный перевод
Where's the yellow one?
- Où est la jaune?
That shirtwaist you wore yesterday, the yellow one with the green dots?
Le corsage que vous portiez hier, Ie jaune à pois verts?
The blue one with the plumes? Or the yellow one...
La robe bleue, ou la jaune?
I like the yellow one,
J'aime le jaune.
The yellow one is for Senko Brobin.
La jaune est pour Senko Brobin.
The yellow one.
Les jaunes.
And the yellow one?
Et la jaune?
The yellow one only on Mondays.
Le jaune seulement le lundi.
But I saw Mr. Salah use one. The yellow one on the wall.
J'ai vu M. Salah en utiliser un sur le mur.
The yellow one, left side means you give golden shower...
Jaune, à gauche : tu offres la bière chaude.
One is yellow, the other is white, but both their souls are rotten.
L'une est blanche, l'autre jaune, mais leurs âmes sont pareillement corrompues.
In fact, one of my ancestors, a very famous poet, was drowned in an attempt to catch the moon in the Yellow River.
Un de mes ancêtres, un poète célèbre, s'est noyé en tentant d'attraper la lune dans le fleuve Jaune.
- Say, which one is the winning one, black or yellow?
- Dites donc, quel est le plus fort, le noir ou le jaune?
Where's the little yellow one? Hey, wait!
- Où est la petite jaune?
Oh! The little yellow one!
- La petite jaune!
The little yellow one!
- La petite jaune!
Hurry up, get the little yellow one.
- Vite, la petite jaune.
But not like the one in the yellow turban.
Mais aucun ne ressemble à l'homme au turban jaune.
Could I have the pretty yellow one?
Peut-être le jaune à crinière blanche?
The bony one with the yellow hair and the long nose.
Tout maigre, avec des cheveux blonds.
- The one with the little yellow dots?
- Celui à petits pois jaunes?
All units in the Bay Area, be on the lookout for one yellow cab, number 323.
À tout le quartier de la baie, on recherche le taxi 323.
And then the searchlight which had been turned on the world was turned off again and never for one moment since has there been any light stronger than than this yellow lantern.
Et ce jour-là la grande lumière qui s'était allumée sur le monde s'est éteinte, et jamais depuis, à aucun moment, il n'y a eu pour moi de lueur plus forte que... que cette lanterne jaune.
- The one in yellow isn't doing badly. - No, he isn't.
- Le jaune se défend pas mal.
- The yellow one.
- La jaune, je pense.
On the anniversary of our divorce, my husband always sends me..... one potted yellow rose, and it'll be 19 years in July.
Le jour de notre anniversaire de divorce, mon mari m'envoie toujours un rosier jaune en pot, et ça fera 19 ans en juillet.
- One dollar on the yellow.
Un dollar sur la jaune.
Now, all you have to do is remove the screws that are anchoring the yellow and green lines and reconnect them on one block, so we get a direct link, green to yellow, all the way down the bank.
Tout ce que tu as a faire, c'est ïenlever les vis qui retiennent les fils jaunes et vert et de brancher ces fils ensemble de façon a obtenir un lien vert-jaune direct tout du long.
When one finds the color of their plumage, also the yolks of the eggs are red, blue... sometimes the yolk is even yellow.
Quand on trouve la couleur de leur plumage, aussi les jaunes des oeufs sont de couleur rouge, bleu... parfois le jaune est encore jaune.
One will cross the yellow line sooner or later.
Il y en a bien un qui va se décider à passer la ligne jaune.
You see, and then you say ´ and sir, I just want to say that if one tenth of the 500,000 men in Vietnam, do what I ´ m gonna do well we could wipe out this yellow peril within a matter of months, sir.
Et puis tu dis, comme ça... Je peux vous dire que si un dixième des soldats envoyés au Vietnam faisait comme moi, on éradiquerait le péril jaune en deux mois.
- The yellow one.
Le jaune!
Red, little, spiky stigmas of the female flower, dangling yellow male catkin, yellow pollen flying from one to the other.
Les petits stigmates rouges et piquants de la fleur femelle, le chaton jaune ballant du mâle... le pollen jaune volant de l'un à l'autre.
Straight? If he's the one I met, he's about as straight as the Yellow Brick Road.
Si c'est celui que je connais, il est aussi hétéro que moi.
I'm wearing the blue socks you gave me for my birthday and the pink woolen petticoat the one I got for my name's day and my yellow jacket.
Je porte les chaussettes bleues que tu m'as offertes. Un jupon rose en laine que j'ai eu pour ma fête. Et mon gilet jaune.
- Don't put the silver back on the tables. - This one's yellow.
Celui-ci est jaune.
Look at the yellow and red one.
Oh! regarde! Oh!
Hey, that's her. The one in the yellow dress up there.
C'est elle, la fille en jaune, là.
White flowers on one side, yellow on the other.
Les fleurs blanches d'un côté, les jaunes de l'autre.
Pasha, if you have the control key, hurry and put together the upper yellow plate and the red one, and then we shall see each other.
Si tu as la clé de contrôle, relie la plaque supérieure jaune avec la rouge. On pourra se voir. Pacha, Pacha!
I ain't goin'away without the nitro. I'll kill Rooster for it, and I'll kill each one of you, you show yellow again.
Je ne partirai pas sans la nitro, je tuerai Rooster pour ça et vous avec si vous êtes encore si trouillards!
You wore the blue one with yellow stripes twice, and the blue one once!
T'as mis 2 fois le bleu et jaune à rayures et t'as mis une fois le bleu ciel!
You're the one who figured out how to find the Yellow Brick Road and how to destroy Evillene and every smart move we've made.
C'est vous qui avez trouvé la route pavée de briques jaunes et la façon de détruire Malédictine, et bien d'autres astuces encore!
We're missing the small yellow one...
Il m'en manque une, la petite jaune.
You... That cute one with the yellow fabric
Celle au tissu jaune?
It's not even the same brick, the other one was yellow.
Mais c'est pas la même. - L'autre était jaune.
The closer we come to an atmosphere with only one sun a yellow sun the more our molecular density gives us unlimited powers.
En nous approchant d'une atmosphère à un soleil, un soleil jaune, notre densité moléculaire nous donne des pouvoirs illimités.
Yes, the one with yellow clothes is the best Yes
Celui en jaune est le meilleur.
He's bringing me a parrot, The letter said a green and yellow one,
Un perroquet! Dans sa lettre, il dit qu'il est vert et jaune.
Even such specialised fish as these exist on the reef in several different versions. There's this lemon-yellow one that angles with a movable spine on its forehead.
Pendant les heures à venir, les charognards seront pris de frénésie, en concurrence avec les maintes espèces qui aimeraient aussi casser la croûte.
The yellow mustard or the darker one?
À la moutarde jaune ou brune?
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20