Thicky перевод на французский
22 параллельный перевод
Now go and get those actors here this minute, Mr Thicky-Black-Thicky-Adder-Thicky.
Amenez-moi ces acteurs, M. Vipère-Niaise-Noire-Niaise!
- I asked them, didn't I, Mr Thicky Butler.
Je les ai fait appeler, M. Valet-Niais!
Mr Thicky-Black-Thicky-Adder-Thicky?
M. Vipère-Niaise-Noire-Niaise?
Explaining the rules eight times to the Thicky Twins.
Expliquer la règle huit fois aux Jumeaux Godichons!
That he hears about Rachel, uses her to get the thicky coppers to find his boyfriend?
Qu'il entend parler de Rachel, et l'utilise pour obtenir des flics de trouver son petit ami?
Don't hate me'cause it's extra thicky.
Ne m'en veux pas d'avoir une queue géante.
And Thicky-Thick and the Flabby Bunch should never take their shirts off again.
Patapouf et les Mous du Bide devraient rester habillés.
- Okay, I guess I'm Thicky-Thick.
- Patapouf, c'est moi.
- ♪ Tricky trick ♪ - ♪ Oh, my gosh, there she go... ♪ It's "Thicky Trick" by, you know, the, um, it's...
C'est "Tricky Trick" par...
You stole our client's cover of "Thicky Trick."
Vous avez volé la reprise de "Thicky Trick" de notre client.
"Thicky Trick" thi... this way?
'Thicky Trick ", c'est ça?
"Thicky Tric" was a rap song given a white-bread treatment by the white kids, and then we had the African-American kids sing another song as a rap.
"Thicky Tirck" était un rap donnant une interprétation blanche par des enfants blancs et ensuite des enfants Afro-Américains chantent une autre chanson comme un rap.
Did you steal the cover of "Thicky Trick" from Mr. Canton?
Avez-vous volé la reprise de "Thicky Trick" de M. Canton?
- Your Honor, let the plaintiff present evidence that their client recorded "Thicky Trick" in that studio, but this is just innuendo.
Le plaignant veut prouver que leur client a enregistré "Thicky Trick" dans ce studio, mais c'est juste une allusion.
Rowby's version of "Thicky Trick" was satire, Your Honor.
La version de Rowby était une satire, Votre Honneur.
- Mr. Kane, what was the intent of your song "Thicky Trick"?
M. Kane, quelle était l'intention de votre chanson?
Ever since the whole "Thicky Trick" thing, I keep track of stuff.
Depuis le truc de "Thicky Trick", je me tiens au courant.
So, is this the same or different than "Thicky Trick"?
Est-ce pareil ou différent de "Thicky Trick"?
♪ That little mama thicky thick... ♪ Yeah, I don't really know what happened.
Je ne sais pas vraiment ce qu'il s'est passé.
♪ Waiting... ♪
Et la reprise de cette chanson, "Thicky trick"...
And the cover of this song, "Thicky Trick"... it was your inspiration?
C'était votre inspiration?
♪ But she ain't nothing but a thicky trick... ♪ We need another attack.
On a besoin d'une autre attaque.