Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / This is absurd

This is absurd перевод на французский

483 параллельный перевод
Why, this is absurd.
Tout cela est absurde.
- Why, this is absurd. I don't believe it.
C'est absurde, incroyable!
But this is absurd...
Mais, c'est absurde.
Why, Count Vronsky, this is absurd.
Comte Vronsky, c'est absurde.
This is absurd.
C'est absurde.
This is absurd romanticism.
C'est d'un romanesque absurde.
- Stay! This is absurd.
- Restez, c'est ridicule!
This is absurd. Open that door.
Ouvrez immédiatement!
This is absurd. I merely
Vous dites n'importe quoi...
Why, this is absurd.
C'est absurde.
Oh, this is absurd.
Absurde. Fantastique.
But this is absurd. I will report you to the proper authorities
Emmenez ce monsieur au quartier général.
- This is absurd.
- C'est absurde.
But this is absurd. I...
C'est incroyable!
Your Honor, this is absurd!
M. Le Président!
This is absurd!
Sonnette.
- This is absurd.
C'est absurde.
This is absurd. Ridiculous.
C'est absurde... ridicule...
- This is absurd, Larrue.
C'est absurde, Larrue!
This is absurd!
C'est absurde!
This is absurd. The joke's gone far enough.
La plaisanterie a assez duré.
Mamita, this is absurd.
C'est absurde.
Now, Cedric, this is absurd.
Cedric, c'est absurde.
This is absurd!
Tout ceci est absurde.
This is absurd. Completely unreasonable.
C'est insensé, complètement irrationnel.
- I know this is absurd....
- Je sais que c'est absurde mais...
This is absurd!
Insensé!
All this is absurd.
Tout ça est absurde.
This is absurd.
C'est ridicule.
This is absurd!
C'est déloyal.
Oh, this is absurd.
CHEN : C'est absurde.
Really, this is too absurd.
C'est absurde.
This is absurd.
Ceci est absurde.
This is fantastic and absurd!
C'est fantastique et absurde!
This is really absurd.
Insensé.
Then you should take heed when intelligent people assure you... that this lady is only a childish bit of imagination, an absurd dream.
Alors, écoute quand des gens intelligents te disent... que cette dame n'est que le fruit d'une imagination puérile... d'une rêverie absurde.
This is absurd.
C'est sournois, désagréable.
Addie, this is absurd.
Addie, c'est absurde.
- Aline, this is absurd. Just when we were going to be married.
Au moment de nous marier...
You talk nonsense... this is just too absurd!
Vous divaguez... c'est trop absurde!
Any man who isn't scared by this absurd world is an imbecile.
Les hommes qui ne sont pas saisis de peur devant ce monde absurde sont des imbéciles.
This is really absurd.
Nous nageons dans le grotesque.
Listen, my dear mayor, quite apart from all the idiocies of last night this is absolutely absurd.
M. le maire, tout ceci est absurde. Je suis ici pour affaires.
- Mother, this is perfectly absurd.
Mais, maman, c'est ridicule!
This is an absurd piece of jactitation.
Discours captieux et absurde!
This is the most absurd thing I've ever heard in my life.
C'est la chose la plus absurde que j'aie entendue de ma vie.
- No! - Enough! This escape plan is absurd.
Ça suffit, ce plan d'évasion est totalement absurde.
Bu this is absurd!
C'est absurde.
This story is completely absurd!
Tout ceci est absurde.
All this moon talk is absolutely absurd.
Cette histoire est absurde.
This is another absurd invention. I have proof as to what I have said.
C'est une ignominie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]