Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / This is an emergency

This is an emergency перевод на французский

750 параллельный перевод
Yes. As this is an emergency, put extra effort and write with speed.
faites des efforts supplémentaires et écrivez en vitesse.
This is an emergency.
Il s'agit d'une urgence.
But, darling, this is an emergency, surely.
Mais, chéri, cela pourrait nous aider.
There's no precedent, but this is an emergency without precedent.
C'est inhabituel, mais l'urgence, aussi, est inhabituelle.
I explained to the vicar, Myra, that this is an emergency... that we thought during wartime, something could be managed.
J'ai dit au Pasteur qu'il y a urgence, Qu'une exception, en temps de guerre...
I'm sorry to see you go, but this is an emergency.
Je suis navré, mais il s'agit d'une urgence.
This is an emergency.
On est en état d'urgence.
- So do I. - This is an emergency...
J'espère que ton pays vient d'abord.
This is an emergency.
C'est urgent.
Now, Bertha, Bertha. This is an emergency.
Il faut procéder avec méthode.
- But this is an emergency.
C'est un cas urgent.
Clear Frequency 7, this is an emergency.
Libérez la fréquence 7, c'est une urgence.
Clear Frequency-4, this is an emergency.
Fréquence-4, c'est une urgence.
This is an emergency.
C'est une urgence.
This is an emergency!
C'est une urgence!
Operator, this is an emergency.
Réceptionniste, il y a urgence.
This is an emergency.
Cas d'urgence!
This is an emergency.
C'est une urqence.
This is an emergency!
C'est une urgence.
This is an emergency.
C'est un cas d'urgence.
Please hurry, this is an emergency.
Dépêchez-vous, c'est urgent.
Listen, this is an emergency, and it can affect every one of us.
Ecoutez, il s'agit d'un cas d'urgence et chacun est concerné.
And I have no phone book up here. But this is an emergency.
Ceci est une urgence...
gentlemen, this is an emergency meeting.
Messieurs, il s'agit d'une réunion d'urgence.
This is an emergency!
Tu saurais quoi en faire?
Well, this is an emergency for sure, ain't it?
- C'est vraiment une urgence, non?
Since this is an emergency session, we will dispense with the formal rights.
Puisqu'il s'agit d'une réunion d'urgence, nous allons nous passer des formalités.
Mike, this is an emergency!
Mike, c'est un cas d'urgence!
Yes, I know it's a party line, but this is an emergency.
Je sais que c'est une ligne commune mais c'est urgent.
This is an emergency, operator.
C'est une urgence.
THIS IS AN EMERGENCY!
C'est une urgence.
Sorry to spoil your evening, jim, but this is an emergency.
Navré de gâcher votre soirée, mais c'est une urgence.
This is an emergency.
Je sais, mais c'est une urgence.
But this is an emergency.
Mais c'est une urgence.
Sorry to wake you, but this is an emergency.
Désolée de vous réveiller mais c'est une urgence.
This is an emergency.
Une urgence!
I know, but this is an emergency!
Je sais, mais c'est une urgence.
Can't you understand, this is an emergency? - And I can't even find my...
Tu ne comprends pas qu'il s'agit d'une urgence?
Oh, Alan, sorry to disturb you, but this is an emergency.
Désolé de te déranger, mais c'est urgent.
International Rescue, Zero X Central Control here. This is an emergency.
Sécurité Internationale, ici le centre de contrôle de Zéro X. SOS.
Well for heavens sake, call him out of the conference man, this is an emergency!
Réunion ou pas, allez le chercher. C'est très urgent.
Er, this is an emergency!
C'est une urgence.
This is Dr. Underwood. It's an emergency.
C'est le Dr Underwood.
WHAT HAPPENED? THIS IS AN EMERGENCY,
Que s'est-il passé?
I'm sorry Lennie, but this is an emergency.
Pourquoi je peux pas y aller?
This is an emergency.
Etat d'urgence!
This is an emergency.
Ceci est une urgence.
Operator, this is an emergency.
Allô?
Well, not really, but all we have is just this one night... so I have to work fast. It's sort of an emergency operation.
Pas vraiment mais nous n'avons qu'une nuit... alors je dois m'activer, c'est un travail d'urgence.
As I told you at the beginning of this conversation this is an emergency.
Comme je vous ai dit, c'est urgent.
This is an emergency!
C'est urgent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]