Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / This is great news

This is great news перевод на французский

117 параллельный перевод
Darling, this is great news.
C'est une grande nouvelle.
This is great news!
Sacrée nouvelle!
This is great news.
Allons. C'est une nouvelle géniale.
... No. This is great news.
C'est super!
This is great news
C'est une bonne nouvelle! Ce que vous me dites c'est...
- This is great news! - So we've decided to set you up in Cicely, situated in an area that we Alaskans refer to as the Alaskan Riviera.
Donc nous avons décidé de vous installer à Cicely, situé dans une région que nous, habitants de l'Alaska, considérons comme la riviera d'Alaska.
Honey, this is great news.
C'est formidable, chérie.
This is great news.
Quelle grande nouvelle!
Thanks again for calling. This is great news. Really.
Merci d'avoir appelé, c'est formidable.
- This is great news!
- quelle bonne nouvelle!
This is great news.
Excellent!
No matter what happens in there, this is great news.
Peu importe ce qui ce passe. Je suis ravie pour vous.
- Well, this is great news.
- Ce sont des nouvelles extra.
Steven, this is great news. You've already gone through pre-law.
C'est génial comme nouvelles.
This is great news for Allison.
C'est une bonne nouvelle pour elle.
But, he has taken another step out! Tom, this is great news for us!
Il fait un pas dehors, ce qui est très bon signe.
Wow! This is great news!
Voilà d'excellentes nouvelles!
- Jimmy, this is great news.
- C'est formidable.
This is great news.
C'est formidable.
- Wow. This is great news.
- C'en est une bonne nouvelle.
Andromeda, beka, you guys, This is great news.
Le Maru, Androméda, Béka, vous les gars.
Wow, I'm really... this is great news, by the way.
Ouah, c'est une sacrée bonne nouvelle.
This is great news. He doesn't have M.S.
Bonne nouvelle, c'est pas une sclérose en plaques!
[LAUGHS] This is great news.
Vu la façon dont tu as crié, j'ai cru que tu te faisais égorger.
This is great news.
C'est génial.
- This is great news!
- Quelle bonne nouvelle!
Well, this is great news, okay, good.
Et bien, ce sont de bonnes nouvelles, okay, bien.
This is great news.
C'est une grande nouvelle.
This is great news, put her on the phone please.
C'est une grande nouvelle, passez-lui le téléphone, s'il vous plaît.
- This is great news!
- Ça, c'est une super nouvelle!
This is great news, but you didn't want to consult me?
C'est une bonne nouvelle, mais tu ne m'as pas demandé mon avis?
Well, this is great news.
C'est une bonne nouvelle.
this is great news.
C'est une grande nouvelle.
This is great news for the state's mesh tuxedo industry.
Une excellente nouvelle pour l'industrie des smokings en maille.
- No, no. This is great news.
C'est une bonne nouvelle.
- Well, this is great news.
- C'est une bonne nouvelle.
This is great news!
C'est une super nouvelle!
Come on, this is great news.
Allez, raconte! C'est important, faut que tu me dises.
This is... This is great news.
C'est super.
So, this is your news, your great news.
Vous parlez d'une grande nouvelle!
Where is the excitement about this great news?
C'est comme ça que tu me fais fête?
Ladies and gentlemen, veterans, friends I'm not telling you any news when I say this is the greatest night in the history of our great little city.
Mesdames et messieurs, chers vétérans, mes amis. Je ne vous dirai rien de nouveau en disant que c'est le plus beau jour de l'histoire de notre petite ville.
This is great and wonderful news for the people of the Earth! Thank you!
C'est des nouvelles formidables pour la Terre.
Some late news - it is with great sadness that we announce the death of Paris Carver, the wife of Elliot Carver, chairman of this network.
Bulletin d'informations. C'estavec une grande tristesse que nous vous annonçons la nort de Paris Carver, l'épouse d'Elliot Carver, président du réseau.
This is great news for HOOP.
Bonne nouvelle pour BLP.
This is a great idea, give her the good news
C'est une merveilleuse idée, dis-lui les bonnes nouvelles
This is such great news.
C'est une super bonne nouvelle.
Whatever. This is great fucking news!
Peu importe.
Great news. I know where this Lino is.
Bonne nouvelle, je sais où est Lino.
This is gonna look great on the evening news.
Le bulletin de soirée adorera ça.
This is such great news!
Quelle bonne nouvelle!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]