Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / Tip

Tip перевод на французский

8,585 параллельный перевод
I went out there to ask about my tip.
Je suis sortie demander mon pourboire.
I could have beat that guy to death because he didn't tip you.
J'aurais pu tabasser à mort l'homme de ce matin juste parce qu'il ne t'avait pas donné de pourboire.
Your Arbusto tip, it's for shit.
Ton tuyau sur Arbusto, c'est de la merde.
That algorithm was just the tip of this cluster fuck.
Cet algorithme n'était que le petit coup de ce satané groupe.
I got a hot tip. Don't you want to be the station that brought down big law?
Vous voulez faire tomber une firme?
It's $ 200 including the tip.
Ça coûte 200 $, pourboire inclus.
- Tip's included.
- Pourboire inclus.
Like felt tip?
- Jaune comment?
I'm the waiter you didn't tip earlier.
Je suis le serveur à qui vous n'avez pas donné de pourboires tout à l'heure.
The anonymous tip came from a woman...
Le tuyau anonyme provenait d'une femme...
A quick tip for next time... sprinkling a little cayenne will help throw people off your scent.
Saupoudre du poivre de cayenne, ça atténuera ton odeur.
If you see Peck around, tell him thanks for the tip today.
Si vous voyez Peck dans le coin, remerciez-le pour son conseil.
Thanks for the tip today.
Merci pour le conseil aujourd'hui.
Yeah. It was on the tip of my tongue.
Je l'avais sur le bout de ma langue.
Look, you and I got off on the wrong foot, but you seem like a good kid, so let me give you a tip.
‎ Écoutez, on est partis du mauvais pied, ‎ ‎ mais vous avez l'air d'un bon petit ‎ ‎ alors voilà mon conseil. ‎
You're gonna pay me for a tip?
Tu vas me payer pour avoir l'astuce?
♪ Be sure to tip your coggie when you take her out to play ♪
♪ Be sure to tip your coggie when you take her out to play ♪
Thanks for the tip, Zero!
Merci pour l'astuce, Zero!
Which means, at some point, the scale has to tip one way or the other.
Ce qui signifie, à un certain point, La balance doit pencher d'un coté ou d'un autre.
♪'Cause they can't tip on the scene ♪
♪'Cause they can t tip on the scene ♪
♪ You got to tip on the tightrope ♪ ♪ Tip, tip on it ♪
♪ You got to tip on the tightrope ♪ ♪ Tip, tip on it ♪
♪ Now let me see you do the tightrope ♪ ♪ Tip, tip on it ♪
♪ Now let me see you do the tightrope ♪ ♪ Tip, tip on it ♪
♪ I tip on alligators and little rattlesnakers ♪
♪ I tip on alligators and little rattlesnakers ♪
♪ High or low ♪ ♪ I got to tip on the tightrope ♪
♪ High or low ♪ ♪ I got to tip on the tightrope ♪
♪ Tip, tip on it ♪ ♪ Now, baby, tip on the tightrope ♪
♪ Tip, tip on it ♪ ♪ Now, baby, tip on the tightrope ♪
♪ Tip, tip on it ♪ ♪ You can't get too high ♪
♪ Tip, tip on it ♪ ♪ You can t get too high ♪
♪ You got to tip on the tightrope ♪
♪ You got to tip on the tightrope ♪
♪ Tip, tip on it ♪ ♪ Yeah, tip on the tightrope ♪
♪ Tip, tip on it ♪ ♪ Yeah, tip on the tightrope ♪
♪ Tip, tip on it ♪ ♪ Baby, baby, whether you're high or low ♪
♪ Tip, tip on it ♪ ♪ Baby, baby, whether you re high or low ♪
♪ Tip, tip on it ♪
♪ Tip, tip on it ♪
Silver tip white tea from South China. Don't need milk.
Aiguilles d'argent, du thé blanc de Chine.
Thank you for the tip.
Merci pour le conseil.
Okay, but if you start asking questions, you might tip her off.
Si vous posez des questions, vous allez l'alerter.
Mank, I know your rookies squeal with delight when you ask them to actually give a good God damn, but these tip sheets are worthless.
Mank, je sais que tes bleus poussent des cris de joie quand tu leur donnes ça, mais ces fiches ne valent rien.
We're cross-referencing the leads from the tip line with hospital record sand missing persons.
Nous vérifions les appels reçus. Hôpitaux, personnes disparues.
Well, here's a big tip for you, Aeroflot, wrong person, wrong place, wrong tree, try it again and I'll have you sex-trafficked by Albanians, you stick thin creep!
Alors, voici un autre truc : Aeroflot, mauvaise personne, Mauvaise place, mauvais geste, essayez encore une fois...
- Work tip, obviously.
- Côté boulot.
You going to give me a tip, as well?
Tu vas me donner un pourboire?
Thanks for the tip.
Merci du conseil.
Well, unfortunately it was an anonymous tip.
C'était un tuyau anonyme, malheureusement.
I paid $ 200 for a tip, and make sure I get reimbursed.
J'ai payé 200 dollars pour un tuyau et vais m'assure d'être remboursé.
Warrant fee and tip, minus the Rack's 10 % skim on all gratuities, and minus the outstanding bill for damages on Qresh...
Les honoraires plus le pourboire moins les 10 % du Rack moins les grosses factures pour les dégâts sur Qresh...
Tip the country on its side, and everything that falls loose lands in LA.
Penche le pays sur le côté. et tout ce qui n'est pas accroché finit à LA.
FDR, Tip O'Neill, Kennedy.
Roosevelt, O'Neill, Kennedy.
You are. Do you think I'm gonna share a bed with Ed Koch or Tip O'Neill?
Tu crois que je partagerais le lit d'Ed Koch ou d'O'Neill?
Tip generously.
Donnez un gros pourboire.
Swish the glass with the vermouth, tip it out, then add the gin.
Remuez le verre avec le vermouth, inclinez-le, puis ajouter le gin.
That first little tip I gave you? A freebie.
Ce premier indice que je t'ai donné, un cadeau, juste parce que c'est toi.
First tip :
Première chose :
Are you waiting for a tip or something?
Je suis désolé, vous attendez un pourboire?
- Big tip.
Bingo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]