Tipperary перевод на французский
24 параллельный перевод
It's a long way to Tipperary
La route est longue jusqu'à Tipperary
It's a long, long way to Tipperary
La route est longue jusqu'à Tipperary
Tipperary.
Tipperary.
( "It's a Long Way to Tipperary" )
"It s a Long Way to Tipperary" au piano.
- Get back there. - Get back there. Now, is there any man here from Tipperary?
Si vous vous voyiez... quelqu'un ici, vient-il de Tipperary?
Ross Craig, Tipperary.
Roscrea, tipperary.
There was a man by that name in Tipperary once sold my father a horse.
Un type de typperary avec le même nom a vendu un cheval à mon père.
Tipperary? Donegal?
Tipperary?
We'll save our money till we can go back to Tipperary and buy McGinnerty's pub. Back to the old country?
On économisera pour retourner à tipperary acheter le pub.
â ™ ª For I lately took a notion â ™ ª â ™ ª For to cross the briny ocean â ™ ª â ™ ª And I'm off to Philadelphia in the morning â ™ ª â ™ ª Oh, me name is Paddy Leary â ™ ª
Pour franchir de plein gré la mer aux flots salés. Je pars pour Philadelphie demain. Je suis Patrick Leary né à Tipperary.
â ™ ª From a spot in Tipperary â ™ ª â ™ ª The hearts of all the girls I am a thorn in â ™ ª â ™ ª But before the break of morn â ™ ª â ™ ª Sure,'tis them who'll be forlorn â ™ ª
J'ai conquis bien des filles. Avant que l'aurore brille, elles seront délaissées...
It's a long way to Tipperary...
Albert chante. - It s a long way to Tipperary
It's a long way to Tipperary...
It s a long way to Tipperary
I'm from County Tipperary. Now I've got to live in Boulogne.
Je suis de Tipperary et je vis à Boulogne.
The "Tipperary" song if you have no objections.
Le "Tipperary", si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
.. to Tipperary
.. to Tipperary
It's a long way to Tipperary
It s a long way to Tipperary
It's a long, long way to Tipperary
It s a long, long way to Tipperary
Yeah. Me da was from tipperary, but I was born here. I've never been to Ireland.
Mon père était de Tiperary, je suis né ici.
The best little B8B in Tipperary.
La meilleure auberge de Tipperary.
It was a constable station in tipperary.
C'était une station de flics à Tipperary.
It'll take a typhoon in Tipperary to topple this.
Il faudrait un typhon à Tipperary pour renverser ça.
It's a long way to Tipperary. I think you need to calm down.
Calmez-vous.