Tm перевод на французский
129 параллельный перевод
call Sacco, tell him to put an engine in the simulator Feed it all the TM we've got and see what keeps it from firing
Branchez un moteur au simulateur pour voir ce qui peut l'empecher de marcher
TM Transcendental meditation
Ce pied doit être sur cette cuisse et ce pied sur cette cuisse.
Hey, T.M. No wonder you're so hard to reach.
- Salut, TM. - Tu es difficile à joindre.
Chasin'me all over this plantation every time I come to see T.M.
Ils me courent après chaque fois que je viens voir TM.
Good-bye, T.M.
Au revoir, TM.
I did EST, TM, Scientology... iridology, primal screamers. I don't know.
Différentes formes de méditation, scientologie, iridologie, thérapie de cri primal.
A certain Lucien says he'll see you at mass.
Un nommé Lucien te chmrche? Il tm demande de t'inscrire à la messe.
I'm into TM, man, I promised my guru.
Je suis au TM mec, j'ai promis à mon gourou.
What does she mean by "HH"?
Que veut-elle dire par "TM"?
"He broke his Hngen He'd have a cast." Those serendipitous things happen a lot, especially in TM because you don't have the time always to write as carefully as you'd like, and you have to keep making it better as you go.
"Il doit forcément avoir un bandage." Ces hasards miraculeux arrivent souvent, surtout en télévision, car on n'a pas toujours l'occasion de tout prévoir, alors on peaufine l'intrigue au fur et à mesure.
- TM's are clear.
- Rien ici.
CTA-PTN-TTH-ABM-TM.
V.L.T. - P.L.N. - I.L.T.
No sign of cranial nerve impaction or blowout fracture. Bilateral TM's clear.
Je ne vois aucun signe de fracture à la base du crâne.
Tm your pelvis forward and back.
Déplacez bien le bassin en avant... et en arrière.
Okay, head's atraumatic, TM's fine.
- Pas de trauma crânien, tympan OK.
- I tm's made the news.
- C'est aux nouvelles.
- I tm's under control.
- C'est sous contrôle.
I tm's not a case.
Ce n'est pas une affaire.
I tm's our school too... and Satan shouldn't be there.
C'est aussi notre école, et Satan ne devrait pas y être.
I tm's-I tm's what we do.
C'est ce qu'on fait.
I tm's, um, "I look good in white tails." Ah.
C'est, "La queue de pie blanche me va bien".
That is the firsthing they're gonna asyou under oath, and if you go off on tm, forget it.
C'est la première chose qu'ils te demanderont sous serment, et si tu les énerves, c'est fini.
I tm's not.
Il n'y a aucun rapport.
- I tm's a cat.
- C'est un chat.
- I tm's late.
- Il est tard.
I tm's not about me being jealous of Bev.
Ce n'est pas parce que je suis jalouse de Bev.
He works for tm year-round.
Il travaille durant toute l'année.
I tm's Bev's idea.
C'est une idée de Bev.
- I tm's not over. - People! Clifford, we need to push forward with this.
Clifford, nous devons aller de l'avant avec l'affaire.
Historically rangers bound the front two legs of horses to prevent tm from straying.
Historiquement, les cow-boys attachaient les deux pattes avants des chevaux pour les empêcher de rôder.
But the Dodgers are the only tm that weren't mean to Jackie Robinson.
Mais les Dodgers sont les seuls à avoir été sympas avec Jackie Robinson.
He'll make you a ton of money, And then you'll never want to wat tm go.
Il vous fera gagner une tonne d'argent, et vous ne voudrez plus le laisser partir.
- Okay, just keep an eye on tm for me, okay?
- OK, garde juste un œil sur eux, OK?
The antibiotics are working. It's TM.
Les antibios agissent.
Millions of people are killed each year by someone they didn't think would kill tm.
Des millions de gens sont tués par quelqu'un qu'ils n'auraient jamais soupçonné.
Yo, I gotta head back to TM.
Yo, je dois retourner à TM.
Traced a call from one of the shooters cell phones back to TM.
Ils ont tracé un appel du portable d'un des tireurs.
Everyone at TM and the hospital.
Tout le monde au garage et à l'hôpital.
Head straight to TM.
Va directement au garage.
But every time a car pulls into TM, the way she looks up with a little bit of hope...
Mais à chaque voiture qui s'arrête, la façon dont elle regarde, avec un peu d'espoir...
TM.
Marque déposée.
Yes! "Gee, you are you." TM.
Oui! Tu prends "goût" à la "route" de la vie! Marque déposée.
Must have ruptured her TM. From the blast.
Le tympan prend en premier.
TM MMIX, Ennis Hofftard.
Copyright 2009, Ennis Hofftard.
Tell tm I got Connor Dunbrook.
Dis-leur que j'ai retrouvé Connor Dunbrook.
You're gonna have to blow tm away the second you walk into that room.
tu vas devoir le pousser loin à la seconde où tu rentres dans cette chambre.
It's a bit like the Japanese equivalent of chess.
C'est un peu l'équivalent de nos échecs au Japon... Tm... C'est faux.
You wanna tell tm the truth or should I?
Tu leur dis la vérité ou je le fais?
Synanon, a black mass in San Francisco, open marriage, est, TA, TM, I'm OK, You're OK, and I'm still a target.
Je vous plais, vous me plaisez. Je suis libre.
And ABM-TM.
et C.L.B.A.B. :
- Did you hit the TM?
- Vous avez touché le tympan?