Toe перевод на французский
2,849 параллельный перевод
Maybe they were toe prints.
Et si c'était d'orteils.
If they were toe prints, she would have been sitting in his lap.
Si c'était des orteils, elle aurait été assise sur ses genoux.
Put in "car crash camel toe".
Tapez "accident de voiture pied de chameau".
I would be up to my ears in toe cheese.
J'aurais des mycoses jusqu'aux oreilles.
I hope you got something for me more than toe cheese, Duck.
J'espère que tu as plus qu'une mycose pour moi, Duck.
- From head to toe.
- On s'est lavées de la tête aux pieds.
Shooters covered head to toe.
Les tireurs sont couverts.
And the cramp usually goes away when I wiggle my big toe.
Et la crampe s'en va généralement quand je remue mon gros orteil.
Like, head to toe.
{ \ pos ( 192,240 ) } genre, par cœur.
And here she is, still at it... Camel toe and all?
Et elle est toujours, à les coller?
We're going toe-to-toe against my Nemesis, bud munger.
On affrontera mon pire ennemi, Bud Munger.
You should go like, toeless, or open toe, or whatever.
Vas-y sans-orteils ou orteils à l'air, je sais pas comment vous dites.
Eeney-meeney, miny-mo, catch a tiger by the toe, if he squeals let him go, eeney-meeney, miny...
Ams, tram, gram, pic et pic et colégram. Bour et bour et ratatam. Ams, tram...
"Why do I have three hairs on my chest and 18 on my big toe?"
"Pourquoi est-ce que j'ai trois poils sur la poitrine et 18 sur mon orteil?"
Like, if I bang some chick out with my toe, is that toe sex?
Et si je me fais une nana avec mon orteil, est ce du sexe d'orteil?
Ahh! Point your toe.
Tends ton orteil.
I'm already running 26 miles with a camel toe.
Je cours déjà 42 km avec un short moulant.
Guys, y-you're telling me you're gonna go toe-to-toe with these people without a plan?
Vous me dites que vous allez leur faire face sans plan?
The son of a bitch was gone for 13 days, and when he came back he had a bullet in his shoulder and was bloody from head to toe.
Il a disparu pendant 13 jours et quand il est revenu, il s'est pris une balle dans l'épaule et des coups de pieds à la tête.
At the toe of the boot, is a sad young girl's face.
"Et sur le côté, un visage féminin, " l'air très chagrin.
If I stub my toe, I know it immediately, and that's twice the distance.
Je me cogne l'orteil, je le sais tout de suite et c'est deux fois plus loin.
Possible terrier toe nail markings.
Des griffures de terrier.
I am a... a toe-sucking cannibal!
Je suis une... Une cannibale d'orteils!
Catch a liar by the toe.
Pic et pic et colégram,
But if you come home and find the coroner snapping a toe tag on your sister promise me you won't blame yourself.
Mais, si en rentrant ce soir, tu vois le médecin légiste étiqueter ta sœur, jure-moi de ne pas culpabiliser.
I stubbed my toe.
Oui, ça ne me ressemble pas, mais tu sais à qui ça ressemble?
My toe...
- Qu'est-ce qu'il y a?
By the way, can you run a marathon with turf toe? A what?
En passant, est-ce que tu peux courir un marathon avec une inflammation?
I have turf toe.
- Je suis blessé! Inflammation au pied.
Frank Gore went down with turf toe, I picked up his backup.
Frank Gore souffre d'une inflammation. J'ai pris son remplaçant.
Oh, say, if I took a picture of a strange wart on my toe, would you show it to her and ask if it's normal?
Dis, si je fais une photo de cette verrue sur mon orteil, tu lui montrerais pour savoir si c'est normal?
Tie a piece of string to it, tie the other end to her toe, pop the suet in her mouth, she'll be happy for hours.
Attaches-y une ficelle, l'autre bout sur son orteil. Mets le saindoux dans sa bouche. Ça la calmera un moment.
- That gentle hand on their shoulder the long look in their eyes.You're not doing that toe.
La main sur l'épaule, les yeux dans les yeux, vous me ferez pas ça.
You say toh-may-toe, I say- -
Vous parlez de rébellion. Pas vrai, mon frère? Appelez ça comme vous voulez.
Don't you know you might stub your toe?
Tu ne savais pas que tu pouvais te cogner le petit orteil?
- Broke my toe.
- Je me suis cassé l'orteil.
Now he's broken his toe?
Maintenant il a l'orteil cassé?
Mom, you shouldn't be walking around on that bad toe.
Maman, tu devrais ménager ton orteil.
But of course, I might lose this toe at some point.
Mais mon orteil risque d'y passer.
Let me tell you something. Your ex-husband's an idiot because you're still a very handsome woman even with the weird dog and the bad toe.
Je dois vous dire que votre ex est un imbécile parce que vous êtes très séduisante, malgré votre chien bizarre et votre orteil infecté.
Gee, buddy, did you consider a toe ring, maybe?
Et boum! Face-de-trou-de-bite!
Uh, how's a toe ring going to fit on my penis?
Et boum, salopes! # Da-da-daaaa daaaa #
Then I regained feeling from head to toe, I was able to feel things. When someone comes close to my bubble, it's...
Et là, je me suis sentie de la tête aux pieds, et je pouvais sentir, quand quelqu'un s'approche de moi, que c'est mon corps.
Oh, you brought brand new clothes from head to toe.
vraiment jolie.
How could she be so pretty from head to toe?
Comment peut-elle être si jolie de la tête aux pieds?
♪ Give me the snow light up the trees deck every hall and while you can see roast every nut mistle the toe this needs to be the best Christmas since the original.
Tombe la neige Illuminez les sapins Tous sur le pont
Toe cheese.
- Des mycoses.
Your toe?
- Ton orteil?
Is it turf toe?
- Une inflammation?
Turf toe?
- C'est une inflammation?
Get off my toe!
Il est temps de sortir ma bite!