Tranquilo перевод на французский
39 параллельный перевод
Tranquilo!
Rassure-toi!
By george, kemo sabes,
Tranquilo, amigo.
Tranquilo, my friend.
Tranquilo, mon ami.
Tranquilo, tranquilo.
Calmos, les mecs.
Tranquilo, okay?
Du calme, okay?
Tranquilo, don't worry, your time will come.
T'en fais pas, Zé Tranqüilo, ton heure sonnera.
Tranquilo.
Tranqüilo!
Tranquilo...
Tranqüilo!
Puedes quedar tranquilo,
Sois tranquille,
Tranquilo.
Tranquilo :
Tranquilo recovers and races fourth... what do you know?
- T'as des tuyaux? - Hé.
Tranquilo.
Tranquilo.
I'm just kidding, man. Tranquilo!
Je plaisante, mec, tranquilo!
Hey, tranquilo!
Tranquilo!
Tranquilo.
Du calme.
Now, bats prefer caves, but abandoned buildings, elevator shafts, dormant subway tunnels, anyplace dark, moist, quiet are good habitats.
Les endroits préférés des chauves-souris sont les grottes mais les bâtiments abandonnés, les cages d'ascenseurs, les tunnels de métro ou n'importe quel endroit sombre, humide et tranquille sont également de bons endroits. , humedo y tranquilo tambien son buenos lugares
Tranquilo, tranquilo. My family has been kidnapped, and I am wanted for a murder I did not commit.
Ma famille a été enlevée etje suis accusé de meurtre à tort.
Tranquilo, amigo.
Détends toi mon ami
Tranquilo, okay?
- Calmos, okay?
Oye, tranquilo!
Hé, doucement!
Tranquilo!
Doucement!
Tranquilo, mami.
Tranquilo, mami.
Tranquilo, papi.
Tranquilo, papi.
Tranquilo, cabrón.
Du calme, imbécile.
Tranquilo, Narciso.
Tranquilo, Narciso.
OK, let's go easy.
Bon. On se la joue tranquilo.
- Tranquilo, is that...
- Tranquilo, c'est ça?
Tranquilo, ese.
Du calme.
He said that you were too... unstable.
Il dit que tu es trop instable. 44 00 : 02 : 41,052 - - 00 : 02 : 43,132 No, no, Harry, tranquilo.
Tranquilo, okay?
Tu te calmes, d'accord?
Tranquilo.
Doucement.
Tranquilo, no te muevas de allí.
- Vous voulez quoi?
Tranquilo.
- Tranquilo.
Tranquilo, huh? We decide tomorrow, OK?
On décidera demain.
Tranquillo.
Tranquilo... tranquilo,
- Tranquilo, amigo...
Je suis Latino, amigo!
- Esta tranquilo ahi, no hay mujeres...
Sans gonzesse.