Tus перевод на французский
740 параллельный перевод
They quieted down after I came in, but Hughes... threatened to expose Hopkins if he didn't cut him in.
Ils se sont tus à mon arrivée... mais Hughes a menacé d'exposer Hopkins s'il ne lui versait rien.
Chicago, Chicago That toddlin'town, toddling'town
L'État a-t-il le droit de menacer un fœtus? Roxie
They've stopped talking.
Ils se sont tus.
The foetus will come out in a few days.
Le fœtus sortira dans quelques jours.
They got sullen and suspicious.
Ils se sont tus, l'air soupçonneux.
- What do you see?
- Que vois-tus?
"like an unborn fetus."
"tel un fœtus."
¶ NOW THE BUGLES ARE SILENT ¶
Les clairons se sont tus
It's one of the most perfectly formed embryos I've ever seen.
J'ai rarement vu un fœtus aussi parfaitement formé.
It's a 7-month embryo after only 5 months.
C'est un fœtus de 7 mois... après 5 mois de gestation!
- Why don't you come in?
- Pourquoi ne viens-tus pas?
Why did we sit silent?
Pourquoi nous sommes-nous tus?
We've been studying the development of the fetus... from the time the sperm and the egg unite.
On a étudié le développement du fœtus depuis la rencontre entre le sperme et l'œuf.
It says to please come before nine.
Ça date de 5 jours, et nous ne gardons pas les fœtus.
They'll help you understand the fetal development.
Elles t'aideront à comprendre le développement du fœtus.
Meanwhile you tried to abort the foetus several times.
Entre-temps, tu essaies de te débarrasser du fœtus.
And they are silent?
Et ils se sont tus?
In the same way, the blood flow resulting from the position of the fetus.
Et il en est ainsi de la circulation sanguine, résultant de la position du fœtus.
You really need to. Honestly.
Tus en as besoin.
I sat on the back seat, to shake it out of me.
Je me suis assise à l'arrière du bus pour perdre le fœtus.
ButaII these are for sale
Mais tus ceux là sont d'abord des marchandises
Miss Suzuki, you don't have to bring me every shop-Iifter you find
Vous n'êtes pas oblijé de m'amener tus les voleurs que vous pincez :
You could buy any book you Iike
Tu pourrais acheter tus les livres que tu veux
I want to see both of you naked...
Je veux vous voir tus les deux nus
I think both of you you have something like an armor
Je pense que tus les deux, vous êtes revêtus d'une sorte d'armure en dépit de la chaleur écrasante,
One doesn't have to reveal everything aboutone's sex life
Personne n'est tenu de dévoiler tus les détails de sa vie sexuelle :
You and him and everyone...
Toi aussi, et lui, et tus les autres : : :
But in the end the country raped all her rulers
Mais à la fin, le pays a violé tus ses dirijeants :
So we kept the secret up to this day
Alors, nous nous sommes tus jusqu'à aujourd'hui.
But they're quiet now.
Mais ils se sont tus.
But we all kept quiet as long as we weren't hit.
Mais on s'est tus, tant que ça ne nous touchait pas.
We condoned the attempted assassination of Hitler because he was evil.
- On s'est tus quand Hitler a failli être assassiné.
Fire a laser beam into you to clear away the sick pus... the sack of pus, the white pus, the dead fetus!
Incendie d'un faisceau laser en vous pour évacuer le pus malade... le sac de pus, le pus blanc, le fœtus mort!
"After four months the foetus has fully-developed arms and legs which it moves in the womb."
"Un fœtus de quatre mois a des mains et des jambes" "qui bougent dans l'utérus."
While all of Rome trooped into her bed, we said nothing.
Quand tout Rome a défilé dans son lit, nous nous sommes tus.
The fetus is now growing at nine times the normal rate.
Le fœtus se développe neuf fois plus vite qu'à l'ordinaire.
As for cannibalism, in 25 years... soun only two cases which were suppressed by the government.
En 25 ans, je n'ai connu que deux cas de cannibalisme, tus pas Ie gouvernement.
And then we became silent.
Puis nous nous sommes tus.
Gabriella, ¿ en dónde fue que tus padres tuvieron la bella idea de tenerte?
Je sais que ça vous dérange pas. - Il semble que vous êtes déjà assis. - C'est exacte.
Where's the fetus gonna gestate?
Où le fœtus va-t-il se développer?
It was discovered after extensive testing That it is the only mutagen that jumps the placental barrier, Concentrating in fetal blood cells, where it adheres to the DNA
On a découvert après des tests approfondis que c'est le seul mutagène à franchir la barrière placentale, se concentrant dans les cellules du fœtus où il colle à l'A.D.N.
ROB : ( ON TAPE ) The ratio of toxin to blood level Is 30 % higher in the developing fetus than in the host.
Le taux de toxine dans le sang est 30 % plus élevé dans le fœtus que dans l'hôte.
It was discovered after extensive testing That it is the only mutagen that jumps the placental barrier, Concentrating in fetal blood cells,
On a découvert après des tests approfondis que c'est le seul mutagène à franchir la barrière placentale, se concentrant dans les cellules du fœtus, où il colle à l'A.D.N. Et infecte les chromosomes.
A developing fetus goes through certain distinct...
Un fœtus en développement traverse différentes...
A developing fetus goes through certain distinct phases.
Un fœtus en développement traverse différentes phases.
A human fetus, for instance, At one stage, it's a fish.
Un fœtus humain, par exemple, à un moment, c'est un poisson.
Uh, a pregnant animal ingests the fish, and it corrupts the fetus To the point where it gives birth to a monster.
Un animal en gestation mange du poisson, qui infecte le fœtus au point de donner naissance à un monstre.
Corrupts the fetus to the point where it gives birth to a monster.
... infecte le fœtus au point de donner naissance à un monstre.
It concentrates in the fetal blood cells.
Il se concentre dans les globules sanguins du fœtus.
They've stopped.
Ils se sont tus.
These are the foetus stages.
- Le fœtus.