Unhear перевод на французский
13 параллельный перевод
So you have to go ahead and unhear that.
Donc rembobinez et faites comme si vous n'aviez rien entendu.
Aah! I have to unhear that.
Je dois effacer ça.
How do I unhear that?
Comment j'efface ça?
I don't know how to unhear...
J'ignore comment effacer...
I'm not gonna be able to unhear that "C.G.I. Yoda" thing.
J'arrive pas à oublier le coup du "Yoda-infographié".
You realize I can never unhear that sentence, Pam.
Je ne pourrai jamais désentendre cette phrase, Pam.
I can't unhear that kind of shit.
- Je supporte pas ce genre de merde.
- James. - I can't unhear that, Kat.
- Je ne peux pas faire semblant de ne pas avoir entendu ça, Kat.
Well, can't unhear that.
Bon, je ne peux pas effacer ça.
Yeah, but I'm gonna ask you not to tell me anything that I can't unhear, if you know what I mean.
Oui, mais ne me dites rien que je ne puisse entendre, si vous me suivez.
I can't unhear things I've heard, unsee things I've seen.
Je ne peux pas oublier les choses que j'ai entendues. ne pas effacer ce que j'ai vu.
- Oh, oh, TMI. Flag on the play. Cannot unhear that.
Je ne veux pas entendre ça.
The kids in the shop were pissed... but they could never unhear it.
Les gamins du salon s'énervaient, mais ils l'entendaient quand même.