Unicycle перевод на французский
67 параллельный перевод
I mean, that wasn't just J. Fred Muggs out there, dressed in a tutu, and drooling for the public and playing on a unicycle.
Ce n'était pas J. Fred Muggs vêtu d'un tutu, bavant devant son public et faisant du monocycle.
Fun on a unicycle.
Très drôles sur leur monocycle.
Where's your unicycle and your umbrella?
O sont ton monocycle et ton ombrelle?
If I hadn't told the guard that you were with us you'd be riding a unicycle and clapping for fish right about now.
Si j'avais pas dit au garde que tu étais avec nous, tu serais sur un monocycle en train d'applaudir pour du poisson.
Unicycle? This will do.
Là, ça fera l'affaire.
You just stick that guitar in the closet... next to your shortwave radio... your karate outfit, and your unicycle... and we'll go inside and watch TV.
Range cette guitare dans ton placard, avec ta radio ondes courtes... ta tenue de karaté et ton monocycle. On va rentrer et regarder la télé.
An electrical fire has knocked out my voice recognition unicycle.
Un incendie électrique a détruit mon module de reconnaissance vocale.
She was riding a unicycle.
Elle faisait du monocycle.
- A unicycle?
- Du monocycle?
Kate, did your dad force you to ride that unicycle?
Est-ce que ton père t'a forcée à monter sur ce monocycle?
And I once rode a unicycle in a tutu. A tutu!
Etj'avais fait du vélo en tutu!
I fell off my unicycle.
Chute de monocycle.
- What unicycle?
- Quelle bicyclette?
Now you got a unicycle.
Tu as un super monocycle.
I'm riding a unicycle with my pants down. This should be every boy's dream. Ha-ha!
je conduis un monocycle le pantalon baissé ça devrait être le rêve de tous les garçons!
The zookeeper said the saucy simian needed some tough love... after breaking his tiny unicycle.
Le gardien du zoo a dit que le coquin avait besoin de fermeté affectueuse... après avoir brisé son petit monocycle.
Hey, I ride a unicycle for crackers!
Je pédale pour des cacahuètes!
- Look at the unicycle!
- Regarde le monocycle!
And it cost me $ 900 for the six weeks of unicycle lessons.
Et j'ai payé 900 dollars pour les 6 semaines de cours de monocycle.
Erase unicycle man.
Enlève le monocycliste.
Tonight you ride the unicycle.
Ce soir, tu feras du monocycle.
Oh, Dad, you won't say that when you see my grand unicycle finale.
Papa, tu ne diras plus ça quand tu verras mon final sur monocycle
Unicycle.
Monocycle.
Well, you should wear a top hat and drive a unicycle...
Tu devrais porter un haut-de-forme et rouler en monocycle...
Son, I can drink on a unicycle.
Fiston, je pourrais boire sur un monocycle.
My process is not a tandem bike ; it's a unicycle.
C'est pas des tandems, mes procédés, plutôt des monocycles.
- I got a kid who fell off a unicycle.
- J'ai un enfant tombé d'un monocycle.
Unicycle boy.
Chute d'un monocycle.
If he gets out of this alive, he can unicycle to Russia for all I care.
S'il s'en sort, il pourra aller en Russie en monocycle.
And the simple yet extremely unpredictable rocket unicycle.
Et le monocycle propulsé, simple, mais imprévisible.
Here is a unicycle.
Voilà un monocycle.
What? I'm not riding no [bleep] unicycle!
Je ne vais chevaucher aucun putain de monocycle!
"Learn how to ride a unicycle."
"Apprendre à monter un monocycle."
However, they're very limited in their unicycle skills.
De quoi tu parles, des clowns?
"And then all these unicycle boys with wings" carried us on a platform like we were cleopatra or something. Hilarious.
" Et ensuite tous ces garçons ailés nous ont porté jusqu'à une plate-forme comme si on était Cléopâtre.
Oh, hold up, there's a unicycle.
Attends, il y a un monocyle.
Hey, Uncle Sam, can I borrow your unicycle?
Dites, Oncle Sam, je peux emprunter - votre monocycle?
Hey, y'all want to see me ride a unicycle drunk off my ass?
Hé, vous voulez me voir conduire un monocyle, complètement jeté?
He can ride me like that unicycle.
Je lui sers de monocycle quand il veut.
Hey-ho, look at the man on the unicycle.
Hé-ho regardez l'homme sur le monocycle.
Look at the man on the unicycle with a parrot on his shoulder.
Regardez l'homme sur le monocycle avec un perroquet sur l'épaule.
Crime's like riding a unicycle.
Le crime, c'est comme la bicyclette.
Ride a unicycle.
Faire du monocycle.
I was a unicycle.
J'étais un monocycle.
You are a unicycle.
Tu es un monocycle.
You're a unicycle.
Tu es un monocycle.
Remember when I took you kids to the circus and we saw that big bear on a unicycle?
Tu te souviens quand on est allées au cirque et qu'on a vu ce grand ours sur un monocycle?
Yeah, I know what a unicycle is.
Ouais, je sais ce qu'est un monocycle.
I would have asked you, but if the last few years have proven anything, it's that you can't tell a uterus from a unicycle.
Je t'aurai bien demandé, mais si les dernières années ont prouvé quelque chose, c'est que tu ne sais pas différencier un uterus d'un monocycle.
How familiar are you with the game I just invented called unicycle lacrosse?
Comment te sentirais-tu avec un jeu que je viens juste d'inventer appelé monocycle lacrosse?
Unicycle Polo.
Je sais! Du polo monocycle!