Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ U ] / Unscramble

Unscramble перевод на французский

36 параллельный перевод
Can Mr. LaFarge unscramble foolish spoken statements... by expensively educated offspring?
M. LaFarge peut-il décrypter déclarations insensées... de progéniture éduquée à grands frais?
My brain began to unscramble.
Mon cerveau recommençait à fonctionner.
I'm trying to unscramble.
- Trop de choses.
There is a saying that you can't unscramble eggs.
"Quand le vin est tiré, il faut le boire."
Why don't you get it, and we can unscramble this mess together.
Allez le chercher et on pourra décoder ce bazar ensemble.
See, unscramble means rearrange.
Trier veut dire bouger les lettres de la dernière phrase.
Quince, you can't unscramble scrambled eggs.
Les oeufs sont déjà cassés, Quince.
I am putting him through an experimental neuro-stimulation therapy, that hopefully we'll unscramble Angelo's mind.
J'expérimente une thérapie neuro-stimulante dont j'espère qu'elle démêlera l'esprit d'Angelo.
It will be unscramble.
On se débrouillera.
Did you figure out how to unscramble the naked channel?
Tu n'aurais pas réussi à décoder la chaîne coquine?
If they are bio-readings, perhaps the Doctor can unscramble them.
Peut-être que le docteur peut les nettoyer.
I still haven't figured out who that is yet, but I was able to unscramble part of the call. And I-I-I downloaded it.
J'ignore encore qui c'est, mais j'ai déchiffré une partie des appels et je les ai copiés.
I got to unscramble the police encryption. We're almost there.
Ça vient, je décrypte le codage.
- Do it now, Chloe. Let me at least unscramble the audio.
- Laisse-moi au moins débrouiller l'audio.
Let me unscramble the intricacies of it for you. If you have money in your account, you can take it out.
Notre contact des limousines nous a dit qu'il voyait un vendeur de billets cet après-midi.
I will give you a year's supply of Black Fro Sheen if you can unscramble his name.
Je t'offrirai une année de fournitures gratuites, si tu peux recomposer son nom!
And get Colonel Carter down here to help unscramble that message.
Et faites descendre le Colonel Carter pour qu'elle aide à déchiffrer ce message.
Yeah, he's turned himself inside out trying to unscramble the meaning behind this tattoo.
Il s'est creusé l'esprit pour essayer de déchiffrer le sens de ce tatouage.
The lab rats say they're gonna need time that we don't have to unscramble the mess in there.
Les types du labo veulent plus de temps pour démêler cette histoire.
Then you unscramble those letters to spell out the location of the gem while you two dig your own graves.
Déchiffre ce message pour découvrir où se trouve la gemme pendant que vous deux, vous creusez vos tombes.
We take images from your camera, scramble them, beam them to our orbiting satellite, unscramble them, scramble them again, then, unscramble that all-important final time.
On récupère les images, on les crypte, les envoie à notre satellite en orbite, les décrypte, les crypte à nouveau, les décrypte et le point final essentiel.
And only the moscram ray gun can unscramble them.
Et seul le bromou peut les débrouiller.
- And when you unscramble the letters...
- Et quand on replace les lettres...
Not unless we unscramble his brain.
Son cerveau est chamboulé.
We were able to partially unscramble it.
Nous avons pu la déchiffrer partiellement.
I want to unscramble them in my head.
Je veux me les remettre en tête.
So, how long till you can unscramble it?
Donc, combien de temps vous faut-il pour les déchiffrer?
I can't unscramble it but it's a fair guess it's a "he."
Je peux pas la démêler, mais il y a de grandes chances que ce soit un "lui".
- Sure, I'll just unscramble these.
- Bien sur, Je vais juste te les retirer
It may take some time but I might be able to unscramble the corrupted video.
Ça peut prendre un peu de temps mais je devrais être capable de décoder la vidéo corrompue.
With it, Ray can unscramble the DNA markers and we can have a shot at IDing some of our Ghosts.
Avec ça, Ray peut débrouiller les marqueurs ADN et on peut essayer d'identifier un de nos Ghosts.
Well, the lab's still trying to unscramble the voice on the audio, but apparently the poem, "Ladybug Ladybug,"
Le laboratoire essaye toujours de déchiffrer la voix sur l'enregistrement, mais apparemment le poème "Coccinelle Coccinelle,"
- Did you unscramble it?
- L'avez-vous déchiffré?
No, I can't unscramble the voice.
No, je ne peux pas déchiffrer la voix.
So if we figure it out, we can unscramble the barcodes.
Donc, si nous le découvrir, nous pouvons déchiffrer les codes-barres.
Can you at least unscramble the voice on the tape?
Peux-tu au moins déchiffrer la voix sur la bande?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]