Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ U ] / Unscripted

Unscripted перевод на французский

20 параллельный перевод
Uh, with all our unscripted horseplay, we sometimes don't think about -
Avec toutes nos blagues, nous oublions parfois que...
It's unscripted. That's its charm.
C'est ce qui fait le charme de l'émission.
It's unscripted.
C'est ce qui fait le charme de l'émission.
Oh, heh An unscripted moment
Je ne pourrais pas avec un bébé.
Is it going to be unscripted like Curb?
Il n'y aura pas de scénario, comme dans Curb?
No one gets to ask you unscripted questions.
Pas de questions improvisées.
We're in a bidding war for an unscripted series from Martin Sykes, who's made a lot of money for every network but ours.
On se bataille pour une série de Martin Sykes, qui rapportera beaucoup à la chaîne, mais pas chez nous.
You're not a big fan of unscripted TV.
Vous n'êtes pas une fan de la télé sans script.
It's totally spontaneous. It's unscripted.
Ce n'est ni écrit ni répété.
Well, that was quite a bit of unscripted drama today.
Ce fut une sorte de drame indescriptible, aujourd'hui.
Because I am talking unscripted, unedited and unbelievable.
C'est de l'imprévue, inédit et incroyable.
No, I actually find that the best interviews are unscripted.
Non, je trouve que les meilleures entrevues sont celles qui sont imprévus.
Well, that was unscripted.
C'était pas dans le plan, ça.
We used to sit around the elder tree for hours and hours of spontaneous, unscripted theater.
On s'asseyait autour du vieil arbre pour des heures de théâtre spontané et improvisé.
( LAUGHS ) And thank you for this bit of unscripted levity that will surely end up in our TV special.
[Rires] Et merci pour ce peu de légèreté improvisée qui va sûrement finir dans notre émission spéciale.
In the meantime, there's so much as an unscripted sneeze, I want to know about it.
En attendant, qu'on me rapporte ne serait-ce qu'un éternuement non répertorié.
A very serious, unscripted incident.
Un incident très grave, hors scénario.
Unlike every other candidate I have ever worked with, he is unscripted, he is unrehearsed, he is unhandled.
Contrairement aux autres candidats avec qui j'ai travaillé, il n'écrit rien, ne répète rien et n'est pas dirigé.
Hour after hour of unscripted, unrehearsed comedy... featuring, uh, you know, uh, Professor Gas Can!
Et l'ancien Président Ike Eisenhower!
Unscripted, yes.
Ce n'était pas écrit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]