Untranslated перевод на французский
42 параллельный перевод
- Untranslated -
Je vais me réveiller, je le sais.
- Untranslated subtitle -
Alors, ta gueule.
- Untranslated subtitle -
Je la connais. Grouille-toi, on la perd.
- Untranslated subtitle -
Mets-toi une pierre au cou!
- Untranslated subtitle -
- Je regarde jusqu'à Kona. - Quoi?
- Subttulo untranslated...
Il se passe plein de choses.
He used to come over and watch the Super Bowl.
- Untranslated subtitle -
While I'm touched by that Hallmark moment you don't get points for subtlety in journalism.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
- Untranslated subtitle -
Si, pour l'instant, la loi est plutôt de votre côté, le climat politique ne l'est pas.
Bonjour, Kiki.
- Untranslated subtitle -
- Untranslated subtitle -
- Adam, peux-tu changer de chaîne?
Watergate burglars.
# # # - Untranslated subtitle -
Perhaps some things are best left untranslated.
Parfois, il vaut mieux ne pas savoir.
- Untranslated subtitle -
Le vrai courage, c'est de vaincre sa peur.
- Untranslated subtitle -
DEMENCE
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Tu peux en avoir besoin, on parlera à mon retour d'Afrique.
- Untranslated subtitle -
Tendrement. Greg
- Untranslated subtitle - All preemies have the same five problems : Infection, hypotension, hypoglycemia, tachypnoea, cyanosis.
Tous les prématurés ont les mêmes cinq problèmes... infection, hypotension, hypoglycemie, tachypnée, cyanose.
I was looking at the wall.
Je regardais le mur. - Untranslated subtitle -
All right.
- Sous-titres Untranslated -
Marie.
- Sous-titres Untranslated -
That's it. He's done.
- Untranslated -
- Untranslated subtitle - We went to school with their son ÊÝíé.
On allait à l'école avec son fils, Kenny.
Look, I was assigned as your training officer to train you - Untranslated subtitle - so you don't have to learn the hard way.
Écoute, si on m'a désigné pour être ton superviseur, c'est pour que t'apprennes le métier sans en baver.
I'm all ears. - Untranslated subtitle -
À moins que t'aies une meilleure idée.
Up till now, I trusted your judgment. You work for me! - Untranslated subtitle
Tu bosses pour moi et juste pour moi!
- Untranslated subtitle - and worked as bodyguards and hired guns for ÃêÜìðñéåë ÐáÝæ for the past seven years.
Pendant notre service, on se charge du transport de la cocaïne et de la protection de Baez depuis sept ans. Là, j'ai peur pour ma femme et mon fils.
- Untranslated subtitle -
- Merci.
- Untranslated subtitle -
On se calme. Écoute, AD, tu peux te retirer si tu veux.
- Untranslated subtitle -
On leur faisait traverser la ville.
- I don't ever want to, like, make a fool of myself.
- Untranslated -
They help move the bowels.
- Untranslated -
- Nobody recognised you. - She says they recognised her.
- Untranslated subtitle -
You are going back to Clouds where you'll never see Elliott again, because his ass is getting fired.
- Untranslated - là ou tu ne reverras jamais Eliott, parce que son cul va être viré.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Parce qu'ils roulent du mauvais côté... = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man - Untranslated -
Flight manifest.
- Untranslated -
The doctors said if it wasn't for some woman who came to the crash...
- Untranslated - qui est venue sur le lieu de l'accident...
- Untranslated subtitle -
... que même quand je suis frappée, je pourrai quand même rire après. T'as pas peur?
- Untranslated subtitle -
Jour 7 du protocole Fludrozalone.
- Untranslated subtitle -
- Eh bien sache que pour la ville de New York, c'est ce qu'elle vaut.
- Untranslated subtitle
- Si t'as besoin de conseils.
- Untranslated subtitle
Toi, tu ne bouges pas