Up and at' em перевод на французский
165 параллельный перевод
Up and at'em. And remember, a game isn't won until the final gun is fired.
Rappelez-vous, un match n'est jamais gagné avant la fin.
Up and at'em.
On y va.
I'll fight'em or wrestle'em one at a time and pile'em up under the tree.
Je vais les prendre un par un et les empiler sous l'arbre.
Round up 1 O or 15 gypsies, noisemakers, and tell'em to meet me at the jail.
Rassemble 10 ou 15 gitans bruyants et dis-leur de me retrouver à la prison.
All right, dream boy, up and at'em!
Allez, beau gosse, on se réveille.
UP AND AT'EM!
Debout!
Call the forest ranger at El Sangre and tell him to check on any campfires. Get the relay station up on the rim, tell'em the same thing.
Dites aux forestiers... et au relais-radio de repérer les feux de camp.
All right, men, up and at'em.
Messieurs, debout!
Hey, Professor, up and at'em.
Professeur, debout, au boulot!
Up and at'em. - "Up and at'em!"
Debout, au boulot.
You idiot! "Hey, Professor, up and at'em."
Idiot! "Professeur, debout, au boulot."
If it's all right with you, we'll drop'em at the sheriff's office and they can pick'em up on their way out of town.
On va les porter au shérif, si ça ne te dérange pas. Il les leur rendra à leur départ.
With that amnesty business goin'on... any outlaw's liable to pop up, grab What he Wants... and never even be put behind bars at all.
Avec cette affaire d'amnistie em ce moment... n'importe quel criminel pourrait surgir, prendre ce qu'iI veut... et ne Jamais aller en prison.
OK, Stampers, up and at'em.
Allez les Stamper, au boulot!
Up and at'em, boy
Il faut l'alléger
- Up and at'em, Goddammit!
- Debout, nom de Dieu!
Up and at'em, trooper. Let's get with the program.
Debout, faut suivre le programme.
Lay up here and let'em take a crack shot at my black ass?
Rester allongé ici et les laisser me trouer la peau?
Up and at'em.
Allez, debout.
Up and at'em!
Debout, en marche!
When you grow up around nothing but men, you learn certain defenses, and then you get used to the defenses and forget they're there... until something or someone comes along... and makes you look at'em real close. Okay, that's better.
- O.K. Je préfère.
Up and at'em, folks, this is station WDLU, at Madison, Wisconsin, bringing you the 6 : 00 a.m. News.
C'est parti, vous écoutez WDLU, à Madison, dans le Wisconsin, et voici le flash d'info de 6 h.
Up and at'em.
Grimpez.
Up and at'em
Allez, lève-toi
Up and at'em, H. I.!
Debout, feignant!
Yo, Blondie! Up And At'em!
Hé, la blonde, il est temps.
Wake up call. Up and at'em, Benjamin. Time for recharging.
Il est l'heure de la recharge.
Up and at'em!
A nous les nanas!
Been showing up at their concerts, saying he wants to rape and kill'em.
Il dit qu'il veut les violer et les tuer. En les tuant d'abord.
Well, look who's up and at'em.
Déjà réveillé?
Up and at'em, Junior, let's go.
Allez, debout, Junior, en route.
Up and at'em, ladies.
Debout, femmelettes. On s'en va.
- Up and at'em.
- Relevez-vous.
Come on, everyone! Up and at'em!
Debout, et d'attaque!
Up and at'em, ladies!
Alors, debout!
Okay, gentlemen, we're gonna trick'em up. My computer will simulate... a gas pocket at 625 feet and then hard iron ferrite at 635.
Simulons une poche de gaz à 200 mètres et de la ferrite à 210.
It's hard to create an epic using words like Up and at'em!
On ne peut bâtir une épopée en disant : "Ils ne passeront pas."
And at 3 : 00 in the morning the night before there they are, all three dozen of'em, lined up and calling to me.
A 3 heures du matin, la veille, les trois douzaines sont là, elles me tendent les bras.
Up and at'em, gals. Let's flap.
Okay les filles Allons y.
Up and at'em.
Bouge toi.
But i don't. I get up and put on my shirt and my tie, And i say, "hot dog, let me at'em!"
Mais au lieu de ça, je me lève, je mets ma chemise et ma cravate, et je dis : "Vas-y, champion!"
Sam, up and at'em, sam. let's go.
Bill, debout. Sam, réveille-toi et regarde!
Just one girl. My buddy had a falling-out with this girl, so we took some nude photos he took of her and he put'em up on the net, to get back at her.
Mon pote s'était fait larguer par une nana, on a pris des photos d'elle, des nus et on les a mis sur Internet, c'était pour le venger.
Up and at'em, boys!
Debout les garçons!
Up and at'em.
Debout.
Up and at'em, George McFaddam.
Debout, George McFaddam.
Up and at'em, George...
Allez, George...
Up and at'em. - [groaning] I don't wanna.
- Je veux pas me lever.
Up! Up and at'em!
- je ne sais plus rien désormais.
You better be up and at'em.
J'espère que tu es levé.
Up and at'em!
Descends nous aider.