Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ U ] / Utterly

Utterly перевод на французский

1,432 параллельный перевод
If I save her, my life will be changed utterly.
Si je la sauve, ma vie changera totalement.
There is, I fear, a great deal about the world and my role in it... which, despite all my early learning, I have utterly failed to understand.
Il y a dans le monde comme dans le rôle que je dois y remplir... des choses que, malgré mes études, je n'arrive pas à saisir.
And she just once wants to be special, to have a moment in the starlight, to dream of being utterly, utterly fabulous.
Et elle rêve d'être spéciale, de passer un moment de rêve en star, d'être absolument, absolument fabuleuse.
- Really utterly fabulous.
- C'est fabuleux.
- Utterly and completely.
entièrement et complètement.
But you said many times that you would never rest until the Centauri had been utterly destroyed.
Mais vous dites ne pas vouloir vous arrêter... tant que les Centauris ne seront pas anéantis.
Well, as answers go, short, to the point utterly useless and totally consistent with what I've come to expect from a Vorlon.
Au moins, vos réponses sont brèves, pertinentes... inutiles et en accord avec ce que j'attends d'un Vorlon.
Although communication with the Narn Homeworld is diffiicult at best due to the attacks word has reached ISN of cities utterly destroyed hundreds of thousands of casualties the total elimination ofpower and water over most of Narn's surface.
Bien que la liaison avec Narn soit difficile, en raison des assauts... ISN aurait appris la destruction de certaines villes... causant des centaines de milliers de blessés. Il n'y aurait ni courant ni eau sur la surface de la planète Narn.
We're studying the environment, we're utterly humorless about vegetarianism.
On étudie l'environnement, on manque d'humour sur le végétarisme.
It's just an utterly impossible idea!
Y a vraiment rien à faire.
- How utterly goddamn heroic.
- Quel putain d'héroïsme...
He's just an utterly useless person.
C'est un être totalement inutile.
And I mean to crush him utterly if he has shown his face.
Et j'entends bien l'écraser s'il montre sa face.
I mean, it's utterly absurd.
C'est complètement absurde.
She's utterly changed.
Elle a complètement changé.
Look at little Olivier! You are so utterly full of shit.
On dirait Lawrence Olivier!
It's utterly absurd.
C'est parfaitement absurde
He utterly repels me.
Elle me répugne totalement
This whole beautiful country to which we've given our souls is utterly doomed.
Notre beau pays tout entier auquel nous avons voué nos âmes, est condamné
"to which we've given our souls " is utterly doomed.
" auquel nous avons voué nos âmes, est condamné
Good gracious me, I find myself utterly taken in by his cunning ploy, Mr. Vandemar.
Miséricorde, je me suis laissé totalement berner par ce machiavélique stratagème, Monsieur Vandemar.
Gentlemen, for our road trip, I have taken the liberty of preparing an airtight and utterly plausible alibi for use on our parents.
Messieurs, pour notre virée, j'ai pris la liberté de préparer un alibi totalement plausible et invérifiable par nos parents.
You began this briefing totally and utterly unprepared, And you complete it Slightly less prepared than that.
Au début de cette réunion, vous n'étiez pas préparés et à la fin, vous l'êtes encore moins.
HOW UTTERLY IRONIC.
C'est véritablement ironique.
[Forte] Utterly dreadful, Master.
- Mon père n'est pas fou!
I'm utterly terrified.
J'ai terriblement peur.
- And this... sounds utterly baroque.
Et ça, qu'est-ce que c'est? - Ça sonne baroque.
And then, all of the sudden, she was there, with her hand stretched out... looking utterly beautiful, saying : " Come on, come on.
Et puis, soudain, elle était là avec sa main tendue... resplendissante de beauté, me disant : "Viens."
ZACHARY NARRATING : A master vampire is invulnerable to surprise attack, except in the moments when its bloodlust rises and its senses are utterly focused on its prey.
Un Maître-Vampire est invulnérable à une attaque surprise excepté aux moments où sa soif de sang resurgit et que tous ses sens sont concentrés sur sa proie.
He's not vile or a cur. He's utterly delightful. Come and see.
C'est faux, il est charmant.
He'll be utterly distraught.
Il va être affolé.
You're not saying you want to go in there alone, are you? That is utterly careless!
Vous voulez dire que vous voulez aller là-bas?
Your work is utterly fascinating to me.
Je trouve votre travail fascinant.
I demand only one thing in a relationship, Christine... that I remain utterly alone.
Plaidez coupable pour l'état d'ivresse. Je maintiens la possession de cocaïne pendant un an.
How utterly splendid!
C'est vraiment splendide!
Utterly, utterly hopeless.
Absolument sans espoir.
Utterly, utterly hopeless. "
Absolument sans espoir. "
Destroy it utterly.
La détruire entièrement.
"In their collective state, " the Borg are utterly without mercy...
" Dans leur état collectif, les Borgs sont sans pitié aucune.
And utterly ruthless in her application of that logic.
Et impitoyable dans l'application de cette logique.
He was utterly uncooperative and given to violent outbursts.
II refusait toute coopération et était sujet à des accès de violence
What is the arrangement by which you assess what's what... so you're left utterly off the fucking hook?
De quel droit vous décidez des choses, de façon à ne pas être impliqués?
If I've been a little flip... it's to put some humor into what could be... a totally and utterly mor...
Si j'ai plaisanté, c'est pour mettre un peu d'humour dans ce qui...
Totally and utterly and completely over him
Plus du tout, du tout. Mon œil.
Even though I'm utterly insignificant.
Rester digne, même si je suis insignifiant.
Poor Arthur would be utterly... devastated.
Mon pauvre Arthur serait... an Ž anti.
It's so utterly complete.
Et si totalement satisfaisante.
The day has come when the unbelievers are to be cast out and utterly destroyed.
Le temps est venu où les incroyants seront détruits.
The bulk of the Jews in Budapest... were utterly assimilated, deeply patriotic... and enormously proud of their Hungarian cultural heritage.
La plupart des Juifs de Budapest s'assimilèrent complètement. Ils étaient profondément patriotiques et fiers de leur héritage culturel hongrois.
Now, face God and speak utterly.
Affrontez Dieu et parlez net.
Utterly insignificant.
C'est absolument insignifiant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]