Venger перевод на французский
6,045 параллельный перевод
They want revenge for my father's death.
Ils veulent se venger pour la mort de mon père.
Okay, okay, what about that thing where you want to get somebody back, so you wait for him to come around a corner and then you just punch him in the face.
Ok, ok, qu'en est-il de ce truc quand tu veux te venger de quelqu'un, donc tu attends qu'il arrive dans un coin et là tu le frappes en pleine face.
- We need revenge!
- Nous avons besoin de nous venger.
I don't want calm, I want revenge.
Je ne veux pas me calmer, je veux me venger.
I wanted revenge.'
Je voulais me venger.
Whenever you try to take your revenge, I'll come in your way.
Chaque fois que tu voudras te venger, je t'en empêcherai.
Suzanna, the day that you died, I abandoned your son... to avenge you.
Suzanna, le jour où tu es morte, j'ai abandonné notre fils... pour te venger.
Are you plotting revenge?
Est ce que tu complotes pour te venger?
I don't plot revenge anymore.
Je ne complote plus pour me venger.
It helps if she's got a mother she's trying to get back at.
Alors, c'est plus facile si elle a une mère dont elle veut se venger.
- Let me avenge my brother's death.
Pour venger mon frère.
If your people find out you ran off with a shifter, they'll be lookin for payback.
Si on découvre que tu as fui avec un polymorphe, ils voudront se venger.
And when that happens, I have no choice but to retaliate.
Et quand cela arrive, je n'ai pas d'autre choix que de me venger.
You'll only live as long as you're of use to me, And right now, your best use is to explain Why a witch I killed 100 years ago
Tu ne vivras que tant que tu m'es utile, et là, tu ferais mieux de m'expliquer pourquoi un sorcier que j'ai tué il y a 100 ans et revenu pour se venger.
But you, if you die, you will have no chance to revenge yourself and take back your duchy, a Sforza triumph!
Mais si vous mourez, vous ne pourrez pas vous venger, reprendre votre duché et faire triompher les Sforza.
And when Juan's throat was slit, you should have done more to find his killer and avenge his death.
Tu aurais dû tout faire pour trouver son assassin et le venger.
You arranged for an altercation, then a duel, with the sole purpose of humiliating me, out of vengeance because I would not let you shine my armor.
L'altercation, et le duel. Juste pour m'humilier. Pour te venger.
I'm fighting to free my mother and avenge your father, who was killed by a human guard.
Je me bats pour libérer ma mère et venger ton père, tué par un garde humain.
In revenge, she took away his ability to breathe involuntarily.
Pour se venger, elle lui a enlevé la faculté de respirer normalement.
They'll turn on Frank to save themselves.
Ils vont se venger sur Frank pour se sauver.
It wasn't to avenge Beverly Katz's death.
Ce n'était pas pour venger la mort de Beverly Katz.
It is Celorico where he wrote a comedy revenge for Lisbon, entitled "The Quagmire".
Il est à Celorico où il écrit une comédie pour se venger de Lisbonne, intitulée "Le Bourbier".
Why wait seven years for revenge?
Pourquoi attendre sept ans pour se venger?
Either way, he fought like a dog to save me when those I love were content simply to avenge me.
Quoi qu'il en soit, il s'est battu comme un chien pour me sauver pendant que ceux que j'aime se sont juste contentés de me venger.
The reason you can't remember the words and the letters
Il veut se venger. - Le juge. Voilà une bonne théorie.
If you have come here seeking revenge...
- Si tu es revenue te venger...
Poetic, I guess, in a creepy, vendetta kind of way.
Poétique, pour quelqu'un qui veut se venger.
All these names, these lives, stolen that Celeste might take her revenge.
Toutes ces vies que Celeste a volées juste pour se venger...
The witches back from the dead, seeking vengeance.
Une sorcière ressuscitée, revenue pour se venger.
Now that Klaus knows what you've done, he'll never stop until he's had his revenge.
Sachant ce que tu as fait, Klaus voudra se venger.
If you have come here seeking revenge, don't...
Si tu es venue pour te venger...
You want revenge.
Tu veux te venger.
I know you want revenge, and come the next full moon, when I'm sure her cure works, she's all yours.
Je sais que tu veux te venger, viens à la prochaine pleine lune, quand on sera sûrs que le remède fonctionne, elle sera toute à toi.
You wanted revenge.
Menteuse! Tu voulais te venger.
We've been hearing they want payback.
On savait qu'ils voulaient se venger.
Could be an old client with a beef, blames his lawyer for prison time, wants payback.
Ça pourrait être un vieux client rancunier, reprochant à son avocat le temps passé en prison et voulant se venger.
I think this letter was written by someone who thinks they know who the killer is, someone who wants revenge... someone devilishly clever and patient.
Je pense que cette lettre a été écrite par quelqu'un qui pense connaître le tueur, quelqu'un qui cherche à se venger... quelqu'un de très intelligent et patient.
You came to seek revenge, too, huh?
Vous êtes venu pour vous venger aussi?
- You wanted revenge.
- Tu voulais te venger.
Then how are we gonna retaliate?
Comment pouvons-nous nous venger?
After we watch this guy take vengeance for his murdered family with only one fist?
Après avoir vu ce mec se venger du meurtre de sa famille en un coup de poing?
He wants revenge, right?
Il veut se venger, hein?
- How do you know he's not here just to get back at Trick for cursing him?
- Comment sais-tu qu'il n'est pas là pour se venger de la malédiction de Trick?
I need to get revenge.
Je dois me venger. Oh.
And as a means of revenge, she is refusing him aid.
Et pour se venger, elle refuse de l'aider.
They will want vengeance...
Ils voudront se venger...
He wants revenge, right?
Il veut se venger, n'est-ce pas?
I know what it's like to hate. To want revenge.
Je sais ce que c'est d'avoir la haine de vouloir te venger.
Anyone who wanted revenge for his death is either dead or locked up.
Tous ceux qui voulaient se venger de sa mort sont morts ou emprisonnés.
Haley finds Anderson on the islands after all these years, and then hires Yamada to avenge his wife's death?
Haley a trouvé Anderson sur l'île après toutes ces années, et a ensuite engagé Yamada pour venger la mort de sa femme?
You want revenge?
Tu veux te venger?