Verdiant перевод на французский
40 параллельный перевод
Susan Hanover from Verdiant- -
Susan Hanover de Verdiant.
The djinn, the verdiant indictments - - Every case that reddington has given us Has taken down someone important to the cabal.
Le Djinn, l'inculpation de Verdiant... chaque affaire que Reddington nous a donnée a fait tomber quelqu'un d'important pour la Cabale.
What do you know about verdiant industries, lizzy?
Que savez-vous de Verdiant Industries?
A few days ago, a verdiant facility was attacked by a group of small farmers who call themselves los segadores. Men determined to kill verdiant before it kills them.
Un entrepôt de Verdiant a été attaqué par des fermiers se faisant appeler Los Segadores, déterminés à tuer Verdiant avant qu'il ne les tue.
They stole data, a cache of proprietary files detailing how verdiant modifies its corn genome.
Ils ont volé des données, des fichiers détaillant la modification du génome du maïs.
Verdiant launders money for the cabal, hundreds of millions of dollars a year.
Verdiant blanchit de l'argent pour la Cabale. Des milliards par an.
If we get those files, we have leverage over verdiant.
Ces fichiers nous donneront un atout contre Verdiant.
We have leverage over verdiant, we have leverage over the cabal.
Et dans ce cas, nous aurons un atout contre la Cabale.
Goons working for verdiant?
Vous bossez pour Verdiant?
Look, verdiant has a warehouse up in silver Ridge, doing some top-secret research.
Verdiant a un entrepôt à Silver Ridge. Pour la recherche top secret.
We got a guy on the inside at verdiant.
- C'est Matchett? Un des nôtres travaillait pour Verdiant.
But this is verdiant's most guarded trade secret. It's worth a fortune. So, what?
Mais le secret de Verdiant vaut une fortune.
This doesn't belong to verdiant, and it doesn't belong to us.
Ce n'est pas à Verdiant, ni à nous.
A bombing in Fairfield, at a facility owned by verdiant industries.
- J'ai quelque chose. Une explosion dans un entrepôt de Verdiant Industries.
Verdiant's cto, Susan Hanover. Why do I know that name?
Susan Hanover, DT chez Verdiant.
Let me help you. We know about the verdiant attack.
Si tu es innocente, livre-toi.
That's why you're here, isn't it?
- On sait pour Verdiant.
Verdiant's connected to the cabal. Reddington thinks that if we can get enough leverage...
Verdiant est lié à la Cabale.
Looks like costa was copying verdiant documents and feeding them to matchett and his crew.
Costa envoyait des documents de Verdiant à Matchett et son équipe.
This is the genome data they stole from verdiant.
Les données du génome de Verdiant.
Matchett had a farm that adjoined one of verdiant's properties near abingdon.
Matchett avait une ferme près de Verdiant a Abingdon.
They claimed he illegally infringed on their patent and they sued him.
Verdiant l'a poursuivi à cause du brevet.
Matchett didn't steal verdiant's genome blueprint so he could release it publicly.
Matchett ne voulait pas le rendre public.
After the bank foreclosed, verdiant purchased his property in a short sale.
Verdiant l'a rachetée dans une vente à découvert.
Verdiant's growing gmo corn on the very land that matchett grew up on.
Verdiant sème des OGM sur la terre de Matchett.
No visual on matchett yet. But state police have locked up all roads leading into the verdiant property.
Matchett est nulle part, mais la police a bloqué les routes vers Verdiant.
Reddington was on a ship bound for freedom, and he turns it around to come back here. For verdiant.
Reddington était sur un navire et est revenu à cause de Verdiant.
The documents we got from costa, the ones he stole from verdiant, they were talking about a special development project, Genesis.
- Les documents que Costa a volés à Verdiant évoquaient un projet spécial, Genesis.
He said verdiant was working on some top secret RD at a warehouse in silver Ridge. What are you thinking?
Verdiant mène un projet top-secret dans un entrepôt de Silver Ridge.
- I just received a cache of internal research documents from verdiant.
- J'ai reçu des documents de recherche de Verdiant.
I think she wants us to search a verdiant warehouse in silver Ridge.
On doit fouiller un entrepôt Verdiant.
Chief technology officer at verdiant industries. And corporate shill for the cabal.
Responsable technologique à Verdiant Industries et défenseur de la Cabale.
See, I thought Eli matchett was verdiant's greatest enemy. I assumed he left los segadores because he wanted to be even more radical. But that's not true, is it, Susan?
Je croyais que Matchett était l'ennemi de Verdiant et qu'il avait quitté Los Segadores pour se radicaliser, mais c'est faux, n'est-ce pas?
Unfortunately for you, what they found were dozens of internal verdiant documents, which will lead them to your warehouse in silver Ridge. And I don't need to tell you what they'll find inside.
Malheureusement, ils ont trouvé des documents de Verdiant qui les mèneront à l'entrepôt de Silver Ridge et vous savez ce qu'ils y trouveront.
The verdiant arrest warrants are coming through.
On a eu les mandats pour Verdiant.
The Verdiant case has resulted in catastrophic damage to the Cabal's finances.
Le cas Verdiant. a eu des conséquences catastrophiques sur les finances de la Cabale.
Damaging one building will hardly kill verdiant.
Ce saccage ne tuera pas Verdiant.
Verdiant's patented prize pig.
L'or de Verdiant.
Verdiant is the largest producer of it.
Verdiant est le plus gros producteur.
That was Gordon Pierce at verdiant.
C'était Gordon Pierce de Verdiant.