Victors перевод на французский
207 параллельный перевод
The victors were sinking the BoIshevist "Pravda".
Les vainqueurs faisaient noyer "La Pravda" bolchevique.
after these 8 minutes, during which we'll feel an intolerable burden pulling our bodies back to earth, we'll be victors in the battle with gravitational force... or -
Après ces 8 minutes au cours desquelles nous aurons l'impression que des charges pesant des tonnes nous retiennent à la Terre, nous aurons vaincu l'accélération ou bien...
Countless weapons, rifles, cannons and machine-guns now belong to the victors.
D'innombrables armes, fusils, canons, mitraillettes sont tombés aux mains du vainqueur.
To the victors belong the spoils.
Le butin appartient au vainqueur.
- Half-victors. All this celebrating, nothing really won.
On se réjouit alors qu'on n'a encore rien gagné.
The victors are coming!
Ils ont gagné la guerre!
Here, the U.S. Seventh Fleet, victors of the Coral Sea... drowsed at anchor, licking their wounds and dreaming of the great battles to come.
Ici mouillait la 7ème flotte, vainqueur de la Mer de Corail pansant ses blessures et rêvant de batailles futures.
He was part of the revenge the victors always take on the vanquished.
Il a subi la vengeance des vainqueurs sur les vaincus.
Victors need never explain.
Les vainqueurs ont toujours raison.
Some considered themselves victors. Others were taken prisoner.
Certains se crurent vainqueurs, d'autres furent prisonniers.
The victors stood guard over a kingdom of rats.
Les vainqueurs montaient la garde sur un empire de rats.
The victors of today continue their collaboration.
Les triomphateurs d'aujourd'hui poursuivent leur collaboration.
Come on, my friends, join the victors.
Venez chez nous, mes amis, du côté de la victoire.
To the victors belong the spoils.
Le butin appartient aux vainqueurs.
I'll turn them from a rabble into victors once again, and we shall set a noise of sharpening and polishing'til the ground fare trembles with sound of axe and sword against the whetstone, and the sun shall find a glittering home in every visor.
D'une cohue, j'en ferai des vainqueurs à nouveau, et le bruit de l'affilage et du polissage retentira jusqu'à ce que le sol tremble au son de la hache et de l'épée contre la pierre à affuter, et le soleil trouvera une maison éclatante sur chaque visière.
Still, those who died were the victors.
Néanmoins, les morts furent victorieux...
The victors feared these people and guarded them closely... so that they wouldn't misuse their freedom.
Les vainqueurs avaient peur de ces gens, donc ils les surveillaient avec sollicitude, de crainte qu'ils ne fassent mauvais usage de leur liberté.
Victors! Are you?
Vous nous avez eus, hein?
To the victors belong the spoils.
aux vainqueurs le butin.
- My sons, you say you are the victors. - Uh-huh.
Mes fils, vous dites que vous êtes les vainqueurs.
Never again will I send you from Valhalla, never again indicate heroes in battle to you, never again will you bring victors into my hall.
Tu ne choisiras plus les héros Ce n'est plus toi qui mèneras les vainqueurs dans mon palais
No defeated or victors.
Ni vaincus ni vainqueurs.
That's why... History is criticized for dealing only with the victors.
Voilà pourquoi on reproche à l'Histoire de s'intéresser qu'aux vainqueurs.
And after it, there will be no victors and no vanquished... no cities or towns, grass or trees,
Et après, il y aura pas de vainqueurs et de vaincus ne... pas de villes ou de villages, de l'herbe ou des arbres,
He said, "To the victors go the spoils." Or the leftovers to the rollovers!
Il a dit, les vainqueurs ont le butin, les restes ou les paiements en nature.
The victors invariably write history to their advantage.
Les vainqueurs écrivent toujours l'histoire à leur avantage.
If you rule against us and we are the victors in a war against Gowron,...
Si le verdict est contre nous et si nous gagnons la guerre,...
If they should be victors in this war, they would surely form a new Klingon-Romulan alliance.
S'ils sortent vainqueurs de cette guerre, ils formeront une nouvelle alliance romulo-klingonne.
The victors!
Aux vainqueurs!
How victims can, with courage and fortitude... become victors.
Vous verrez comme les victimes peuvent, avec courage et fortitude... devenir des vainqueurs.
And as victors, we will collect the spoils of war.
Et en tant que vainqueurs, nous avons droit à un butin.
History is written by the victors.
- Les vainqueurs écrivent l'histoire.
People are either victors or victims.
Les gens sont soit vainqueurs, soit victimes.
The history is always written by the victors
L'histoire est toujours écrite par les vainqueurs.
But now that the victors have control, they demand to be honored, use their power unwisely, and do nothing but covet money.
Mais ils ont eu le pouvoir et après ça... Ils sont corrompus par l'argent sale Ils n'abusent pas simplement du Pouvoir. Pour eux ; ça a toujours été pour l'argent.
And to the victors go the spoils.
Le butin aux vainqueurs.
You know as well as I do that history is written by the victors.
Vous savez comme moi que l'histoire est toujours écrite par les vainqueurs.
I was among the victors.
je faisais partie des vainqueurs.
We will battle to the death,..... and Apophis will choose the victors as his guard.
nous combattrons jusqu'à la mort, et les vainqueurs seront les gardes d'Apophis.
The victors will always be the judges. The vanquished, always the accused. Yes?
Les vainqueurs seront toujours les Juges, les vaincus, toujours les accusés.
We'd be landslide victors every time.
Nous serions victorieux de manière écrasante, à chaque fois.
We're the victors.
On a gagné.
- No, we are the victors.
- Non, nous sommes les vainqueurs.
Victors, come claim your prizes and your dates.
Venez chercher vos prix et vos dulcinées.
The victors were cruel and denied even the basic humanity of their defeated foes.
Cruels, les vainqueurs ne traitèrent pas leurs ennemis humainement.
But then, history's written by the victors.
Mais l'histoire est écrite par ceux qui gagnent.
DOCTOR.. we must place ourselves now at the mercy of the victors... Shut up! Shut up!
Nous devons maintenant nous en remettre à la bonne volonté des vainqueurs... en priant pour qu'ils soient magnanimes.
Glory to the victors!
Gloire aux victorieux!
The toss up. An honor reserved only for victors... and what all players long for.
Le soulèvement de la victoire, un honneur réservé aux vainqueurs auquel tout joueur aspire.
Should we give them to the victors?
Les donner au vainqueurs, pour faire de nous ce qu'ils veulent?
- Bruce, the Victors are here.
Voilà, c'est chez nous.