Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ V ] / Virginia woolf

Virginia woolf перевод на французский

75 параллельный перевод
Who's afraid of Virginia Woolf, Virginia Woolf, Virginia Woolf?
Qui a peur de Virginia Woolf?
Who's afraid of Virginia Woolf?
Qui a peur de Virginia Woolf?
Who's afraid of Virginia Woolf?
Qui a peur de Virginia Woolf? Virginia Woolf?
He wants me to review the new book on Virginia Woolf.
Je dois faire la critique d'un bouquin sur Virginia Woolf.
Adventurous, suicidal lunatics like Djuna Barnes, Jane Bowles Dorothy Parker, Jean Rhys, Flannery O'Connor, Virginia Woolf Edith Wharton, Isak Dinesen, Janet Frame.
Aventureuses, suicidaires... Djuna Barnes, Jane Bowles, Dorothy Parker, Jean Rhys, Flannery O'Connor, Virginia Woolf,
My husband, there was a man who was really afraid of Virginia Woolf.
Mon mari, voilà un homme qui avait vraiment peur de Virginia Woolf.
Drowning herself was Virginia Woolf's greatest contribution to English literature.
Se noyer était la plus grande contribution de Virginia Woolf à la littérature anglaise
Or we could go to that Swiss place for fondue for dinner... or we could stuff our purses full of Sour Patch Kids and Milk Duds... and go see the Stars Hollow elementary school production... of Who's Afraid of Virginia Woolf?
Ou on pourrait aller manger une fondue dans ce restaurant suisse, ou remplir nos sacs de bonbons et de chocolats et aller voir la représentation que donne l'école Stars Hollow de Qui a peur de Virginia Woolf?
I don't know, uh, Virginia Woolf- -
- Virginia Woolf...
When Virginia Woolf wrote, "Every woman needs a room of one's own,"
DEUX ANS PLUS TARD Quand Virginia Woolf écrivait : "chaque femme a besoin de son propre espace."
He alone was going to finance and produce my Virginia Woolf.
Il devait financer et produire mon Virginia Woolf.
That's Virginia Woolf.
Ca c'est Virginia Woolf.
Well, I wouldn't worry about this one He's going to become a great writer like Ernest Hemingway, Sylvia Plath, Virginia Wolff
Il n'a pas de soucis à se faire, il deviendra un grand auteur. Ernest Hemingway, Sylvia Plath, Virginia Woolf...
It's a flat in the Archway Road... and you think you're Virginia frigging Woolf!
Un appart à Archway Road... et madame se prends pour Virginia Woolf!
The language in "Virginia Woolf" was really shocking and new.
Le langage utilisé dans "Virginia Woolf" était inédit et très cru.
You'll be following in the footsteps of Socrates, Virginia Woolf,
Vous allez marcher dans les traces de Socrate, Virginia Woolf,
Who's afraid of Virginia Woolf?
QUI A PEUR DE VIRGINIA WOOLF?
He said, "Wexler, Mike Nichols wants you to shoot Virginia Woolf."
Cinéaste Il m'a dit que Mike Nichols voulait que je travaille sur ce film.
A Martin Amis, or a Virginia Woolf or a Charles Bukowksi?
Martin Amis, Virginia Woolf ou Charles Bukowski?
And this morning, delia goes over to the house And finds herself in the middle of who's afraid of virginia woolf?
Et ce matin, Délia vient dans la maison et se retrouve en plein milieu de la pièce "Qui a peur de Virginia Woolf?"
Sylvia Plath and Virginia Woolf.
Sylvia Plath et Virginia Woolf.
So, I decided to do it like Virginia Woolf, I walked into a lake and tried to drown myself.
J'ai donc décidé de faire comme Virginia Woolf et d'aller me noyer dans un lac.
Virginia Woolf blow-up doll?
La poupée gonflable "Virginia Woolf"? ( blow up doll )
So's Virginia Woolf.
Comme Virginia Woolf.
It's like when I was doing, uh, "Who's Afraid of Virginia Woolf?" And I thought my understudy was trying to poison me. Oh, yeah.
Quand je jouais "Qui a peur de Virginia Woolf?", je croyais que ma doublure m'empoisonnait.
Why would one compare the sub-literature of Cassandra with the literature of Virginia Woolf?
Y a-t-il un sens que l'on compare la sous-littérature de Cassandra... avec la littérature de Virginia Woolf?
Because we are speaking only of the body, in which case, the work of Cassandra Rios is far superior to that of Virginia Woolf.
Car même si nous ne parlions que du corps... l'oeuvre de Cassandra est beaucoup mieux que celle de Virginia Woolf.
The fact that Virginia Woolf had been sexually abused by her half-brother during her adolescence, as far as one can ascertain, does not mean that the female characters in her novels are repressed due to that.
Le fait pour Virginia Woolf... d'avoir été abusée sexuellement par son demi-frère... alors qu'elle était adolescente - jusqu'à on ne sait où... ne signifie pas que les personnages féminins de ses romans... soient réprimés à cause de cela.
So Virginia Woolf's suicide in the River Ouse is a fact to be ignored?
Mais, alors le fait que Virginia Woolf s'est suicidée sur la rivière Ouse... c'est une chose qui doit être ignoré?
This is Virginia Woolf.
Oui, c'est Virginia Wolf.
Her book, seemingly just a story about a woman starting a new life is, with regard to its expressiveness, comparable to such important books as "A Room Of One's Own" by Virginia Woolf.
En apparence, votre livre conte une histoire banale, celle d'une femme qui tente de refaire sa vie. Eu égard à sa force d'expression, il s'inscrit dans la tradition de livres tels que "Une chambre à soi" de Virginia Woolf.
Well, she always wanted to write the next great English novel, be the new Virginia Woolf.
Elle voulait écrire le prochain grand roman anglais et être la nouvelle Virginia Woolf.
"My hero, Virginia Woolf."
"Mon héroïne, Virginia Woolf".
Yeah. Virginia Woolf...
Virginia Woolf.
"Who is Virginia Woolf?" Or "why I like shoes"?
"Qui est Virginia Woolf?" ou "Pourquoi j'aime les chaussures?"
My students are rehearsing the boxing scene from "Who's Afraid Of Virginia Woolf?"
Mes étudiants répètent la scène de boxe de "Qui a peur de Virginia Woolf?"
Like Virginia Woolf said,
Comme Virginia Woolf à dit,
Who is she, Virginia Woolf?
Qui est-elle, Virginia Woolf?
You know what Virginia Woolf book this reminds me of?
Ça me rappelle un livre de Virginia Woolf.
And judging by the stack of Virginia Woolf she was reading, she was into me. So I smiled back.
Et vu la pile de livre de Virginia Woolf qu'elle lisait, je lui plaisais, donc je lui ai souri.
She's taped photographs of Virginia Woolf and Katy Perry on the inside cover, as if she's some sort of hip hybrid of those two things.
Elle a scotché des photos de Virginia Woolf et Katy Perry sur la première page comme si elle était un mix des deux.
Ugh. Yeah, like she could ever write Who's Afraid of Virginia Woolf?
Comme si elle pouvait écrire Qui a peur de Virginia Woolf?
Brian, Who's Afraid of Virginia Woolf? was not written by Virginia Woolf.
Brian, cette pièce n'a pas été écrite par Virginia Whoolf.
"Ian McEwan's Afraid Of Virginia Woolf..."
"Afraid Of Virginia Woolf d'Ian McEwan..."
Or are we just all sheep, dressed in Virginia Woolf's clothing?
Ou sommes nous tous des moutons, habillés en habits Virginia Woolf?
Helen is the preeminent Virginia Woolf scholar.
Helen est la plus importante spécialiste de Virginia Woolf.
And I can guarantee, personally, that next year, all your Virginia Woolf seminars will be filled with superhumans.
Je peux te garantir personnellement que l'an prochain, il y aura des gens exceptionnels à tes séminaires.
In retrospect, I really don't think Christmas went that badly if you grade it on a Who's Afraid of Virginia Woolf?
Je suis de retour à la fac. Je veux dire, j'ai été de retour.
Okay. Bye.
Rétrospectivement, je ne pense vraiment pas que Noël s'est si mal passé, si tu l'évalues sur une échelle du genre "Qui a peur de Virginia Woolf?".
- Yes. Warner Bros. did Who's Afraid Of Virginia Woolf? ..
La Warner s'était engagée dans un film qui était très audacieux, et qu'aucun autre studio n'aurait voulu produire à l'époque.
Who's afraid ofVirginia Woolf?
Qui a peur de Virginia Woolf?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]