Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ V ] / Visa

Visa перевод на французский

1,604 параллельный перевод
Says here he went to Thailand twice last year on a tourist visa.
Il est allé deux fois en Thaïlande l'an passé avec un visa touriste.
Rosa Escobar, born Veracruz, Mexico. Granted a work visa in 1996.
Rosa Escobar, née à Vera Cruz au Mexique, permis de travail en 1996.
Talk embargo on flights British visa restrictions.
Je vous avertis. Elle parle d'embargo aérien, de restrictions de visa.
Tourists, students, business travelers, visa holders.
- 3000, au bas mot. Touristes, étudiants, hommes d'affaires, détenteurs de visas.
We propose to step up checks on all freight coming in and out of the US, that all the procedures for the screening of visa applications
Nous proposons un renforcement des contrôles sur tout transport de marchandises entrant ou sortant des États-Unis, une refonte de l'examen des demandes de visa.
We'll arrange security and diplomatic visa.
Nous lui fournirons visa diplomatique et protection.
No work permit, no visa application, a tube, except the bar brawl in Bangkok.
Pas de permis de travail, pas de demande de visa, rien du tout. À part... cette bagarre à Bangkok.
Tell him if he provides us with the names and locations of the scientists, I'll arrange an exit visa for him.
Dites-lui que s'il nous donne leurs noms et nous dit où les trouver, je ferai en sorte de lui procurer un visa de sortie.
He says, " In return for safe journey,
" Il dit qu'en échange d'un visa américain,
Yo, I don't have a visa, dog.
Hé, j'ai pas de visa, mec.
Rent, Visa, electricity, insurance.
Loyer. Carte Visa. Électricité, assurance.
I'll give you 14 days.
Je vous donne un visa de quinze jours.
I wanted a visa.
Je voulais un visa.
Whenever I apply for a visa they reject it saying that her photo doesn't match.
Quand je fais une demande de visa, on le rejette.. .. en disant que sa photo ne lui correspond pas!
No, I have a work visa, I'm moving here.
J'ai un permis de travail.
No work visa. Your passport expires too soon.
C'est impossible, votre passeport va expirer.
First I need to go to the consulate and get my visa straightened out.
Mais je dois d'abord me rendre au consulat pour mon visa.
Brand-new. You won't have any problem getting a work visa with that.
Vous n'aurez pas de mal à obtenir un permis de travail avec ça.
I've got a letter from the minister of interior and a Liberian visa as well.
J'ai une lettre du ministre de l'lntérieur et un visa pour le Libéria.
Her visa ran out seven years ago.
Son visa a expiré depuis sept ans.
You got a passport, yeah? Visa? Everything?
- T'as ton passeport et ton visa?
Visa and American Express?
Les cartes Visa et American Express?
Zach would have to apply for a visa...
Zach arrive pas à la cheville de...
Because, you know, if that's the case, and you're just waiting for visa back home -
Parce que si c'est le cas, et que tu veux un billet de retour -
I hope she got her visa all straightened out.
J'espère qu'elle a eu son billet de retour.
"If Lennon's visa were terminated, it would be a strategic counter-measure."
"Si le visa de Lennon expire, c'est une stratégie pour le contrer."
I'm on a tourist visa.
J'ai un visa de touriste.
Did you wish to keep that on the Visa?
Vous voulez utiliser la même carte de crédit?
It was a family from Afghanistan who fled the Taliban and sweated out visa lotteries in a refugee camp, and hold down three jobs.
Non, c'était une famille d'Afghanistan qui a fui le Taliban, ils ont attendu leurs visas dans un camp de réfugiés en ayant trois boulots.
MasterCard or Visa.
- MasterCard ou Visa?
I even called in a favor with my cousin in Manhattan, got her a working visa, started on the green card.
J'ai même demandé une faveur à mon cousin à Manhattan, pour qu'elle ait un permis de travail, et pour la demande de carte verte.
Passport, visa, an I.D. Card, and there's your ticket.
Passeport, visa, une carte d'identité et voilà votre billet.
Ceci was the one who helped Jose get status as a permanent resident.
Ceci a été la seule à aider Jose pour obtenir son visa permanent.
You have to pay for the whole term upfront, so I maxed out my Visa and... Now I'm a little late on my rent.
Mais il faut payer le trimestre d'avance, j'ai pris ça sur ma carte de crédit... et je suis en retard dans mon loyer.
I mean, I couldn't even qualify for a Visa.
J'ai même pas droit à une Visa.
My visa expires in four days.
Mon visa expire dans quatre jours.
The victim was an Iraqi citizen here on a work visa sponsored by the Women For Peace and Justice.
La victime était irakienne, son visa de travail était parrainé par Les Femmes pour la Paix et la Justice.
Tell him I have a Pakistani visa.
Dites-lui que j'ai un visa pakistanais.
- She says she has a Pakistani visa.
- Qu'elle a un visa pakistanais.
What do we do when no censorship visa Elbi can get from the damn sleeves? The walls have ears.
- On fait quoi si Albi n'obtient pas le visa de censure chez ces cons de Boches?
It worked, We got our visa censorship.
- Nous avons notre visa de censure.
I lost my student visa...
J'avais perdu mon visa...
And they're standing there checking your passport, and, you know, your student visa and all this stuff.
Et ils sont là, contrôlant votre passport, et votre visa étudiant et tout ça.
Sir, before traveling to the US you need to apply for a visa.
Pour aller aux Etats-Unis, il faut faire une demande de visa.
I have to get my passport and visa ready.
Il me faut un passeport et un visa.
I have this friend who can get you a visa for cheap.
J'ai un ami qui peut t'obtenir un visa bon marché.
He'll get you a visa no questions asked, no Jack and no Schmak.
Il t'obtiendra un visa sans poser de questions, sans Jack et sans mac.
I wrote to Yankel and Freukeh's arranging me a visa.
J'ai écrit à Yankel et Freukeh s'occupe du visa.
What's going on with my visa?
Et mon visa?
I lost my student visa...
- Pas encore.
It's your visa.
C'est votre visa. Il est permanent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]