Wags перевод на французский
94 параллельный перевод
Like the AWBS, the Red Cross the Father Duffy Canteen, the WAVES, the WAGs, the WOOWOOs, the WOWOWs.
L'AWBS, la Croix-Rouge, les WAVES, les WAG, les WOUHOU, les WHAHA.
That's the way the world wags.
Ainsi va le monde.
Learn.... why the world wags and what wags it.
Apprends quelque chose. Apprends... pourquoi le monde remue et ce qui le remue.
The world wags on
Aimez-vous donc!
He wags his tail.
Il remue la queue.
I don't like the way it wags.
Elle remue bizarrement.
Local wags, having dubbed it the Tin Goose, find it particularly amusing that Mr. Tucker's car of tomorrow can't even back up.
Ceux qui la surnomment Tin Goose s'amusent de constater que la "voiture de demain" de M. Tucker, ne peut faire marche arrière.
Unless your damn tongue wags.
A moins que tu ne lui dises.
Well, all right, a little bit for the critics. But you make it the carrot that wags the dog.
Un peu, pour les critiques, mais avec toi, c'est la queue qui remue le chien.
- " She's dark, sleek and beautiful... and always wags her tail whenever she sees me.
- " Elle est brune, douce, belle... et elle remue toujours la queue en me voyant.
Or, as some of you wags have dubbed me, "Father Goose."
Ou comme certains m'appellent déjà, "Père l'Oie".
Well, pundits, wags.
Des spécialistes, des plaisantins...
His wags, his tail.
Il remue la queue.
Jack, this isn't like the pound where you can take home the one that wags his tail at you...
Salut, ça gaze? Je te rappelle, ou pas. Elliot, les cheveux, c'est...
Or some gay bar where you can... take home the one that wags his tail at you
C'est très : "Belle journée pour un mariage blanc." C'est cool.
First woman who comes along and wags her tail, and you go soft?
La première femme qui vient là remuer du cul, et tu t'adoucis?
When I go to the pound to pick up a dog, I don't take the one that wags his tail and licks my face and jumps all over me.
Quand je vais à la fourrière chercher un chien, je ne choisis pas celui qui remue la queue et qui me lèche et qui me saute dessus.
And who wags his tail for the white man?
Et qui remue sa queue pour l'homme blanc?
A man has to work some dogs to learn how the world's tail wags.
Il faut voir des chiens pour savoir comment la queue du monde remue.
I mean, you have your own language. "Skiddley-wags."
Vous avez votre propre langage. "Skiddley-wags."
All she can do is criticize people. She wags her tongue and she can cook. That's it.
Elle s'est rien faire à part critiquer les gens avoir une langue de pute et cuisiner, c'est tout.
Just because a dog wags its tail from time to time doesn't mean that it won't tear your throat out, given half the chance.
C'est pas parce qu'un chien remue la queue qu'il ne vous sautera pas à la gorge à la première occasion.
More wogs than wags, if you know what I mean...
Ça fait plus choc que chic, si vous voyez ce que je veux dire...
You're awfully attached to this Penny character, huh wags?
Tu es très attaché à cette Penny, n'est-ce pas, le cabot?
Hey Wags!
Hé! Le cabot.
Hit them with the tail wags.
Le final, les fesses en mouvement.
Hit them with the tail-wags.
Finissons en remuant de la queue.
Dr. Dani, the wags are wigging'.
Dr Dani, ce sont les femmes qui ont fait ça.
How's it going with the wags?
Comment ça se passe avec les Wags?
- Oh, it's a term one of the wags in the laboratory devised to define our more conceptual efforts, as in we throw something against the wall and see if it sticks.
- C'est une expression qu'un des chercheurs du laboratoire a inventé pour décrire nos efforts... plus conceptuels. C'est à dire jeter quelque chose contre un mur et voir si ça colle.
He wags his dick like a doggy tail.
Il remue sa bite comme une queue de chien.
He just wags his tail and licks my fingers.
Il me lèche les doigts.
I'm on my way to meet Wags.
Je vais retrouver Wags.
Wags, five sticks wired now to Wendy Rhoades'personal account.
Wags, cinq bâtons virés immédiatement sur le compte personnel de Wendy.
I don't want to be a person who wags her finger while saying "first things first", so I'll put this thing away.
Je veux pas être le genre de personne qui dit ça en pointant du doigt. Alors, je vais le ranger.
Fuck, wags.
Fuck, remue.
- Bring Wags in?
- Apportez Wags en?
Wags... he really stepped up.
Wags... il a vraiment intensifié.
[Wags] There she goes.
[Wags] Il elle va.
Wags, Roytan upgraded CXC, Cross-Co. Trucking, to a "strong buy."
Roytan revalorise CXC, les Transports Cross-Co., à "achat favorable."
Wags and Axe.
Wags et Axe.
Jesus, Wags.
Mon dieu, Wags.
Wags, man. What are you doing here?
Que fais-tu là?
Hey, Wags, two of my kids just got hired at Morgan Capital.
Wags, deux de mes enfants ont été embauchés chez Morgan Capital.
Don't make Wags do it.
Ne laisse pas Wags le faire.
Wags, if it's you, you got me.
Wags, si elle est vous, vous me obtenu.
What do they say about Wags?
Que disent-ils à propos de Wags?
I could tell you tales of cobblers wags that would disgust you with human nature.
Je m'appelle Duncan Ross.
Bleeding rat-wags!
Sales cabots!
I see my brother's tongue wags again.
Surtout pour un esprit comme le vôtre. Je vois que mon frère ne sait pas tenir sa langue.
Wags.
Les wags.