Walt перевод на французский
4,000 параллельный перевод
But if you don't give me anything sooner or later, Walt will come knocking.
Mais si vous ne me donnez rien, tôt ou tard, Walt viendra frapper à la porte.
[Walt] What did you say to Costa when you called?
Qu'est-ce que tu as dit à Costa quand tu es passée chez lui?
I had no idea. - [Walt] Then how did this get here?
Alors comment c'est arrivé ici?
- Walt, what the hell are you doing? Getting to the bottom of this.
Je veux résoudre ça.
[David] Walt?
Walt?
You are an honest man, Walt.
Tu es un honnête homme, Walt.
For such a spiritual man, Walt you have a surprising lack of faith.
Pour un homme spirituel, Walt, tu as un étonnant manque de foi.
Come on Walt.
Allez, Walt.
How common is that, Walt?
Tu as déjà vu ça, Walt?
Okay, Walt?
Ça va, Walt?
Roger that, Walt.
Bien compris, Walt.
Walt!
Walt!
I'm not happy about this, Walt.
Tout ça ne me plaît pas, Walt.
And those cabins where you left Walt?
Et ces bungalows où vous avez laissé Walt?
Why exactly did you let Walt head into that weather alone?
Pourquoi tu as laissé Walt tout seul avec ce temps?
Walt's up on that mountain.
- Walt est sur cette montagne.
Including Walt?
Et Walt aussi?
If we're not gonna do anything, can we at least try and figure out what Walt is walking into?
Si on ne fait rien, est-ce qu'on peut au moins essayer de comprendre ce que risque Walt?
Walt?
Walt?
Why are you doing this, Walt?
Pourquoi tu fais ça, Walt?
So, I give you a complete debrief on everything I got, and you don't even tell me you know where Walt is?
Alors, moi je vous dis tout ce que j'ai et vous ne me dites même pas si vous savez où est Walt?
You and Walt have been friends a long time.
Vous et Walt êtes amis depuis longtemps.
Maybe Walt just thinks of his job as a duty rather than a game.
Peut-être que Walt pense seulement à son travail comme à un devoir plutôt qu'un jeu.
I am mad at letting Walt go by himself.
Je m'en veux d'avoir laissé Walt partir tout seul.
It's Walt.
C'est Walt.
Walt, I-I can't hear you.
Walt, je ne t'entends pas.
- Walt?
- Walt?
Walt got me a job.
Walt m'a trouvé un boulot.
Walt.
Walt.
Walt... there are men running major criminal enterprises outside maximum security.
Walt... certains hommes s'adonnent à des activités criminelles graves en dehors des quartiers de sécurité maximum.
Walt needs you.
Walt a besoin de toi.
Oh, come on, Walt.
Oh allez Walt.
Heya, Walt.
Salut, Walt.
Final step, I need you to sign off, Walt.
Dernière étape, j'ai besoin de ta signature Walt.
Here he is, Walt.
Le voilà Walt.
- Oh, hey, Walt.
- Oh salut, Walt.
Well, h... hold on, Walt.
Euh... Attends, Walt.
Yeah, s... sure, Walt.
Ouais... D'accord, Walt.
- Oh, hey, Walt.
- Salut, Walt.
What are you talking about, Walt?
De quoi tu parles Walt?
There's a connection, Walt.
Il y a un lien, Walt.
How's that, Walt?
Comment donc, Walt?
Walt was never gonna love you in any real way.
Walt ne t'a jamais aimé de façon réelle.
[Vic] Walt?
Walt?
[Over radio] Walt, it's Ferg.
Walt, c'est Ferg.
[Walt] Costa?
Costa?
[Walt] Pull her up!
Relevez-la tout de suite!
- What?
Walt, tu fais quoi, là?
Walt, this is nuts.
Walt, c'est dingue.
You should talk to her, Walt.
Tu devrais lui parler, Walt.
Oh, come on, Walt.
Oh, Walt.